Similar context phrases
Translation examples
verb
D'autre part, bon nombre d'entre eux craignaient une détérioration du cadre de travail.
On the other hand, many feared a deterioration in the work environment.
L'auteur et ses parents craignaient pour leur vie en tant que Serbes de Croatie.
The author and his parents feared for their lives as Croatian Serbs.
La Rapporteuse spéciale s'est entretenue avec trois de ces personnes, qui craignaient pour leur vie.
The Special Rapporteur met three of these persons, who were in fear for their lives.
Certains craignaient que cela aboutisse à terme à la perte d'éléments de preuve.
Fears were expressed that this would result in a loss of evidence over time.
Les atteintes subies étaient très peu souvent signalées par les victimes, qui craignaient l'expulsion.
The cases were seriously underreported due to the fear of deportation.
84. À Polinter Grajaú, certains détenus craignaient pour leur vie.
84. In Polinter Grajaú some detainees feared for their lives.
D'après les renseignements reçus, les détenus craignaient que de tels actes ne se renouvellent.
The prisoners had reportedly expressed fears that such actions might be repeated.
L'escalade de la violence, que beaucoup prédisaient et craignaient, n'a pas eu lieu.
The escalation of violence was widely predicted and feared and did not happen.
Les autres dirigeants de l'ARB ne l'avaient pas accompagné car ils craignaient pour leur sécurité.
At that time, the other BRA leaders did not join him, as they feared for their safety.
verb
Les représentants ont ajouté que 2010 étant une année électorale, ils craignaient un ralentissement du processus.
The representatives added that 2010 is election year and they were afraid the process might be slowed down for this reason.
Beaucoup craignaient que nos efforts ne soient une autre tentative qui s'achèverait dans la frustration et que nous ne puissions concrétiser nos espoirs.
Many were afraid that our efforts would be yet another attempt ending in frustration, that we would not be able to gain what we had hoped for.
Plusieurs de ses interlocuteurs lui ont dit que quantité de gens auraient eu des choses à lui dire mais craignaient de venir le voir.
Several people told him that there were many persons wishing to tell the Special Rapporteur their stories, but were too afraid to come to see him.
:: 3 % des femmes ont avoué qu'elles craignaient que leur partenaire ne les tue;
3 percent of women reported being afraid that their partners might kill them
Il convient de souligner que tous craignaient des représailles de la part des surveillants.
It must be stressed that they were all afraid of possible reprisals from the prison guards.
Lorsque les colonnes des Tatmadaw se sont approchées de la zone, ils ont fui parce qu'ils craignaient qu'une action en justice ne soit intentée contre eux.
When the Tatmadaw columns approached the area, they fled because they were afraid that legal action would be taken against them.
L'Accord ne leur inspirant pas confiance, ils craignaient de quitter les camps et de rentrer ches eux.
Due to their lack of faith in the Agreement, they are afraid to leave the camps and return home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test