Translation for "coule sur" to english
Coule sur
  • sinks on
  • flowing over
Translation examples
sinks on
Le fait important est que cette puissance n'est pas suffisante pour couler le Cheonan.
What matters is that the explosive power of such an amount of powder is not enough to sink the Cheonan.
Les chenaux d'entrée sont étroits et peuvent se trouver obstrués si un navire s'échoue ou coule.
This vulnerability arises because narrow approach channels can become obstructed in the case of grounding or sinking.
Il a avoué que M. Posada Carriles se proposait de couler des pétroliers naviguant vers Cuba.
He had confessed that Mr. Posada Carriles was planning to sink oil tankers en route to Cuba.
2. La même obligation incombe au conducteur dont le bateau menace de couler ou devient incapable de manœuvrer.
2. A boatmaster whose vessel is in danger of sinking or becomes impossible to control is under the same obligation.
Pour ne pas couler, le bateau iranien a changé de cap et s'est dirigé vers la côte.
In order to prevent sinking the boat changed its course towards the coast.
Parfois la balise ne fonctionne que très brièvement avant d’être consumée par le feu ou avant de couler dans l’eau.
Sometimes the beacon operates for only a short time before it is consumed by fire or it sinks.
3.1.3 Je coule au km ...
3.1.3 I am sinking at ... km
Ou bien nous remédions à la situation, ou bien elle nous fera couler irrémédiablement.
Either we remedy our circumstances or we sink in them.
Les résultats de la simulation sont contraires à ce qui s'est produit au moment où le navire a coulé.
The results of the simulation negated what happened at the time of the sinking of the vessel.
Cependant, le Groupe africain se félicite, malgré de légères bosses, que le bateau n'ait pas coulé.
However, the African Group is gratified that, in spite of the small dent on the ship, the ship at least did not sink.
flowing over
Mais je veux tendre à autre chose d'autre que ces pattes préhensibles et sentir le vent solaire d'une supernova couler sur moi.
But i know i want to reach out with something other than these prehensile paws and feel the solar wind of a supernova flowing over me.
En la déplaçant, on fait entrer de l'eau dans sa gueule... et elle coule sur les branchies.
You see, walking forces water into the mouth from which it flows over the gills.
Cependant, à des marées particulièrement hautes l'eau coule sur le barrage.
However at particularly high tides the water flows over the barrage.
"C'était un soir où l'on sent le temps couler sur soi, "comme les eaux amnésiatiques du Styx."
It was the kind of night where you could feel time flow over you like the amnesiatic waters of the river Styx.
La cire a fondu l'acide a coulé sur la pilule.
The wax melted, the acid flowed over the pellet.
La bile de l'ennemi vaincu coule sur ma main.
The bile of the vanquished flows over my hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test