Translation for "convoqua" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
M. Gaussot (France) : En 1879, la Société de géographie de Paris convoqua un congrès international d'études du canal interocéanique sous la présidence de Ferdinand de Lesseps.
Mr. Gaussot (France) (interpretation from French): In 1879, the Société de géographie de Paris convened an international congress, under the chairmanship of Ferdinand de Lesseps, to study the question of an interoceanic canal.
En ce qui concerne le suivi des conférences mondiales, la CEPALC convoqua la première conférence régionale sur le suivi du Sommet mondial pour le développement social (6-9 avril 1997, Sao Paulo, Brésil).
164. With respect to follow-up to global conferences, ECLAC convened the First Regional Conference in Follow-up to the World Summit for Social Development (6-9 April, São Paulo, Brazil).
convoqua une Conférence des Nations Unies sur le droit des traités entre Etats et organisations internationales - laquelle se tint à Vienne du 18 février au 21 mars 1986.
in its resolution 38/86 of 13 December 1984, convened the United Nations Conference on the Law of Treaties between States and International Organizations, which was held in Vienna from 18 February to 21 March 1986.
verb
Comme part de sa stratégie de mobilisation populaire, le gouvernement convoqua un grand comice à Rio de Janeiro.
In its strategy of popular mobilization, the government called a mass meeting in Rio de Janeiro.
Elle convoqua les gars du renseignement pour fomenter sa revanche filiale.
So she called the guys from Corporate Intelligence... to help her get some daughterly payback.
- Nasser-Ali convoqua ses enfants.. ...afin de leur transmettre ses dernières pensées.
Nasser Ali called his children to help them His last thought to leave.
Le secrétaire du parti me convoqua et me chargea de diriger la campagne électorale de notre branche.
When the party secretary called me and offered me the job of managing the campaign.
Cronos était furieux que Zeus tente d'usurper son pouvoir. Alors il convoqua tous les Titans lors d'un grand conseil de guerre.
Cronus was furious as Zeus was trying to usurp his power, so he called all the Titans together in a great war council.
Grace convoqua tout Manderlay à une ultime réunion, car elle avait décidé de partir définitivement avec son père, quand il arriverait.
Grace had called a final meeting for everybody at Manderlay for that evening she had decided to leave the place forever with her father when he arrived
verb
Le Ministre israélien des affaires étrangères, Shamir, convoqua, le 14 mars, le chargé d'affaires de l'Autriche à Tel-Aviv pour élever une protestation verbale exprimée en des termes particulièrement vifs, déclarant à cette occasion que la politique internationale de l'Autriche sur ce sujet constituait une menace pour la sécurité et l'existence de l'État d'Israël.
In response, the Israeli Minister for Foreign Affairs, Mr. Shamir, summoned Austria's chargé d'affaires in Tel Aviv on 14 March and delivered a vigorously worded verbal protest, alleging that that aspect of Austria's international policy was jeopardizing the security and existence of the State of Israel.
Quand Prynne la convoqua, elle ne songeait qu'à réparer Le tort qu'elle avait causé à sa maîtresse.
When Prynne summoned her, she wanted only to undo the harm she'd caused her Mistress.
Personne ne fut surpris... lorsque le Capitaine Farragut, la nuit du 8 décembre 1868, nous convoqua dans la salle de guerre.
It came as no surprise... when Captain Farragut on the night of December 8, 1868, summoned us to the war room.
Sortini, remarqua Amalia à une fête du village et la convoqua à l'Auberge des Messieurs
Sortini, invited Amalia to a village party and summoned her to the Gentlemen's Inn
Donc il les convoqua tous.
He summoned them all.
Puis un matin il me convoqua.
Then, one morning, he summoned me to the drawing room.
Trois mois plus tard, le Haut Roi convoqua tous les grands chefs à Londres pour désigner son successeur.
Three months later the High King summoned all the great chiefs to London to name his successor.
Il le convoqua dans la Grande Maison et lui dit:
He summoned him to the Big House and said...
Dois-je vous rappeler que vous me convoqua ici pour mon aide?
Do I need to remind you that you summoned me here for my help?
Club de patrimoine ASIATIQUE La bataille de Sekigahara, là où Kanetsugu se moqua des insultes de Tokunaga, ce qui rendit Tokunaga furieux. Il convoqua Toyotomi, et ils unirent le Japon.
The Battle of Sekigahara when Kanetsugu mocked Tokunaga's abuses, which only infuriated Tokunaga who then summoned Toyotomi and united Japan.
Il convoqua le reste des domestiques... et en leur présence, il l'a renvoya... après l'avoir d'abord réduit en larmes... en disant qu'elle était non seulement une voleuse... mais aussi une ingrate... qui avait trahi la confiance... de son généreux employeur.
He summoned the rest of the servants... and in their presence, he fired her... after first reducing her to tears... by telling her that she was not only a thief... but an ingrate... who had betrayed the trust... of a fine and generous employer.
verb
Avant d'envahir l'Union soviétique, Hitler convoqua Rommel qui se trouvait en Libye et lui dit : << Général, je veux envahir l'Union soviétique >>.
Before invading the Soviet Union, Hitler recalled Rommel from Libya and told him, "General, I intend to invade the Soviet Union".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test