Translation for "contrôlé en partie" to english
Translation examples
Les groupes de guérilleros continuent de contrôler certaines parties du pays, y compris l'administration locale et l'économie.
Guerrilla groups continue to control some parts of the country, including the local administration and the economy.
Les groupes armés continuent néanmoins de contrôler certaines parties du territoire, en particulier dans le nord et l'est, le long de la frontière avec la République dominicaine, et prétendent exercer des fonctions officielles de sécurité et d'administration faute d'une présence suffisamment forte de la Police nationale haïtienne.
Armed groups continue to control some parts of the country, however, in particular in the north and the east along the border with the Dominican Republic, and claim to be exercising official security and administrative functions in the absence of a sufficiently strong HNP presence.
* Chacune des Parties a contrôlé la partie du projet concernant son territoire.
*/ Each Party has controlled the part of the project falling under its territory.
Les nouvelles juridictions régionales sont contrôlées en partie par des voïvods nommés par le Gouvernement central et en partie par de nouvelles assemblées régionales élues démocratiquement (Sejmiks).
These new regional jurisdictions are controlled in part by voivods appointed by the central Government, and in part by newly created, and democratically elected, regional assemblies (Sejmiks).
Il est regrettable que l'action légitime prise par un gouvernement pour reprendre le contrôle d'une partie de son propre territoire pour en préserver l'intégrité soit présentée dans le rapport du Secrétaire général comme une tentative de "prise" d'un territoire étranger par le lancement d'une "offensive", et de ce fait comme la cause des problèmes humanitaires qui ont surgi et de l'inversion du processus de paix.
It is unfortunate that the legitimate action of a Government to resume control over part of its own territory in order 96-25124 (E) 250996 /... English
De même, les insurgés, les autorités de facto et d'autres parties prenantes non étatiques exerçant le contrôle d'une partie du territoire peuvent refuser la mise en œuvre d'une aide humanitaire du fait qu'ils ne disposent pas de droits souverains sur le territoire destinataire de l'aide.
85. Similarly, insurgents, de facto authorities and other non-State actors controlling a part of the territory may not withhold consent to the provision of humanitarian assistance on the basis that they do not have sovereign rights regarding the territory to which the assistance is destined.
Les Forces de défense israéliennes ont continué de contrôler la partie du village de Ghajar et la zone adjacente au nord de la Ligne bleue, en violation de la résolution 1701 (2006).
The Israel Defense Forces continue to control the part of the village of Ghajar and the adjacent area north of the Blue Line in violation of resolution 1701 (2006).
Les attaques contre Al-Shabaab menées conjointement par le Kenya, l'Éthiopie et le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie avec la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) ont dans une certaine mesure accru la sécurité à Mogadiscio et ont permis de reprendre le contrôle de parties du pays.
Joint attacks against Al-Shabaab by Kenya, Ethiopia and the Transitional Federal Government of Somalia with African Union Mission in Somalia (AMISOM) troops have brought an increased measure of security to Mogadishu and allowed control of parts of the country to be regained.
En avril 1982, lorsque l'Argentine prit le contrôle d'une partie des Iles Malouines, le Conseil de sécurité appela à un retrait immédiat.
In April 1982, when Argentina took control over part of the Falkland Islands (Malvinas), the Security Council called for an immediate withdrawal.
De plus, il jouit d'un accès au territoire, et aux ressources financières qui en découlent, notamment parce qu'il contrôle certaines parties de l'ouest de l'Iraq.
Moreover, AQI has significant access to territory and financial resources that accompany it, not least because of its control over parts of western Iraq.
La situation est hors de contrôle, en partie parce que les autorités ne nous donnent rien de concret concernant la situation ou les demandes des détenus.
And it's really gotten out of control, in part, I must say, because the prison authorities haven't given us anything concrete, really, in terms of new information or prisoner demands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test