Translation for "contenir tout" to english
Translation examples
Maintenant, on a besoin pour contenir tout et le sortir du territoire ennemi.
Right now, we need to contain everything and get it out of enemy territory.
Le document sur la Convention doit contenir toutes les informations concernant l'application de la Convention.
The Convention-specific document should contain all information relating to the implementation of the Convention. A.4.2.
Ce texte doit naturellement contenir toutes les options pertinentes de réforme présentées et promues par les États Membres dans le passé.
That text should of course contain all the relevant reform options presented and promoted by Member States in the past.
15. Il a été convenu que le rapport doit contenir toutes les informations permettant de justifier la délivrance ou la non-délivrance d’un certificat.
15. It was agreed that the report should contain all information justifying the issue or the non—issue of a certificate.
Le rapport d'essai doit contenir toutes les données et tous les renseignements nécessaires (photographies, enregistrements, dessins, valeurs mesurées, etc.) permettant d'indiquer:
The test report shall contain all the necessary data, information (pictures, records, drawings, measured values, etc.) to show:
Le rapport spécifique à l'instrument devrait contenir toutes les informations relatives à l'application de la Convention et, le cas échéant, de ses deux Protocoles facultatifs.
The treaty-specific report should contain all information relating to the implementation of the Convention and its two Optional Protocols, as applicable.
Il doit contenir toutes les énonciations relatives aux actes de naissance (art. 173).
It should contain all the statements relating to birth certificates (art. 173).
Cela, soit dit en passant, pourrait aussi être un moyen de stopper et de contenir toutes les formes d'extrémisme.
This, incidentally, could also be a way to arrest and contain all varieties of extremism.
Ce fichier devait contenir toutes les données relatives à l'enquête sur le meurtre mais de grosses parties du dossier personnel du docteur Varrick ont été effacées.
This data file was supposed to contain all the materials relevant to the murder investigation but large sections of Dr. Varrick's personal records have been deleted.
Ce sac de l'hôpital était censé contenir toutes les affaires de Laurel.
This bag from the hospital was supposed to contain all of Laurel's belongings.
cet ordinateur pourrait contenir toutes les recherches de mon père dans Wayne Enterprises.
This computer could contain all my father's research into Wayne Enterprises.
Tant que sa magie persiste, il continuera à contrôler et contenir tout ce qui pousse ici
As long as that magic remains, it will continue to control and contain all that grows here.
Il sait ce qui les attend "et ils ne peuvent contenir tout ce qu'il faut savoir sur Lui.
He knows that which is before them and that which is beyond them and they cannot contain all there is to know of Him,
Son ombre était censée contenir toutes Ies ténèbres.
His shadow was said to contain all that was dark.
C'est fait de matériel adapté, pour contenir toutes sortes de pouvoirs.
It's made out of adaptive material, so it can contain all sorts of powers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test