Translation for "tenir tout" to english
Translation examples
Les greffons de péroné seront trop petits pour tenir tout en place.
The fibular grafts will be too small to hold everything in place.
Conformément à la règle selon laquelle les organes doivent se réunir dans la ville où ils ont leur siège, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) devraient tenir toutes leurs séances et réunions à l'Office des Nations Unies à Nairobi.
In accordance with the headquarters rule, the United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) should hold all their meetings and events at UNON.
Il entend à l'avenir tenir toutes ses réunions à New York.
The Working Group intends to hold all of its future meetings in New York.
Cependant, il peut, après consultation des parties au litige, décider de tenir tout ou partie des audiences à huis clos si une telle mesure devient nécessaire pour des motifs logistiques, notamment si les circonstances rendent impossible toute disposition prévue aux fins de l'accès du public à une audience."
However, the arbitral tribunal may, after consultation with the disputing parties, decide to hold all or part of the hearings in private where this becomes necessary for logistical reasons, such as when the circumstances render any original arrangement for public access to a hearing infeasible.
Pour que l'IPBES puisse tenir toutes les réunions nécessaires à son développement le plus efficacement possible, le Gouvernement français a recensé plusieurs endroits géographiquement proches et complémentaires pouvant tirer parti des compétences disponibles en Île-de-France.
In order for the IPBES to hold all the meetings necessary to its development with maximum efficiency, the French government has identified a set of geographically close and complementary locations, which can benefit from skills already available in Ile--‐de--‐France.
Le Comité a recommandé à l'Assemblée générale de prier le PNUE et le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) de se conformer à la règle du siège et de tenir toutes leurs réunions à Nairobi, afin d'accroître encore l'utilisation des installations de conférence à Nairobi.
53. The Committee recommended to the General Assembly that it request UNEP and the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to comply with the headquarters rule and to hold all their meetings at the United Nations Office at Nairobi, in order to increase further the utilization of the conference facilities at Nairobi.
Les deux programmes ayant leur siège dans cette ville, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat), devraient ainsi tenir toutes leurs réunions et manifestations à l'Office des Nations Unies à Nairobi.
To that end, the two programmes headquartered in Nairobi (the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat)) should hold all their meetings and events at the United Nations Office at Nairobi.
Il serait également sage de tenir toutes les sessions à New York plutôt que d'avoir recours à un roulement des lieux des sessions.
It would also be wise to hold all sessions in New York instead of rotating the session sites.
11. La deuxième option est celle de tenir toutes les réunions du Comité préparatoire à New York.
11. The second option is holding all meetings of the Preparatory Committee in New York.
Pouvoir tenir toute cette innocence dans vos bras.
To hold all that innocence in your arms.
Le général Mireau, qui observera personnellement l'offensive... a promis le soutien du 72e au crépuscule demain... ce qui veut dire évidemment que nous devrons tenir toute la journée.
General Mireau, who, by the way, will be personally observing the attack... has promised support from the 72nd by sundown tomorrow... which means, of course, that we'll have to hold all day.
Je pouvais tenir tout cela dans ma tête, et maintenant il semble être glisser loin de moi.
I could hold all this in my head, and now it seems to be slipping away from me.
- McGath et l'U.E.O. peut tenir toutes les sessions d'urgence qu'ils veulent pour essayer de bloquer l'Alliance, mais sans le SeaQuest, il faudra un miracle pour arrêter Bourne Alexander.
- McGath and the U.E.O. can hold all the emergency sessions they want to try and block the Alliance, but without seaQuest, it will take a miracle to stop Alexander Bourne.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test