Translation for "conduit par" to english
Conduit par
Translation examples
iv) Lorsque le véhicule est conduit en marche arrière;
(iv) When the vehicle is being driven in reverse;
d. Lorsque le véhicule est conduit en marche arrière.
d. When the vehicle is being driven in reverse.
6.2.4 Lorsque le véhicule est conduit en marche arrière;
6.2.4. When the vehicle is being driven in reverse.
Le processus de négociation est conduit par les États Membres.
The negotiation process is driven by Member States.
2.2.4 Lorsque le véhicule est conduit en marche arrière.
2.2.4. When the vehicle is being driven in reverse.
Ils peuvent également avoir une incidence sur la conduite des véhicules.
They also may influence the way vehicles are driven.
Vous êtes conduit par les émotions et pas par la raison.
You're driven by emotion, not reason.
C'est conduit par un piston.
It's driven by a piston.
J'aime bien être conduit par une femme.
I love to be driven by a woman.
La voiture était conduite par Ángel Andrade.
The car was driven by Angel Andrade.
Ouais, conduite par un elfe ?
Yeah, driven by an elf?
Je suis conduit par la passion.
I'm driven by passion.
Le véhicule des fugitifs est-il conduit par une femme ?
IS GETAWAY CAR DRIVEN BY A WOMAN?
D'autres encore sont conduites par nos ingénieurs.
Other EV1 vehicles are being driven by our engineers.
Conduit par des soldats déguisés.
Driven by soldiers disguised.
On recherche une limousine conduite par...
Be on the lookout for a limousine driven by...
) qui ont conduit à la dissolution de cette oeuvre d'entraide.
) that led to the disbanding of the organization.
L'exécution de ce programme sera conduite à partir des Philippines.
The programme will be led from the Philippines.
Cela a conduit à une culture d'impunité.
This has led to a culture of impunity.
59. L'entrepreneuriat conduit à l'autonomisation.
59. Entrepreneurship led to empowerment.
Les arabes, eux, l'ont rejetée et cela a conduit à la guerre.
The Arabs rejected it, and this led to war.
Il m'a conduite à un coin de la pièce.
He led me to the corner of the room.
L'essor de l'informatique a conduit à :
The information technology change has led to:
Cette situation a conduit à la militarisation de la
This state of affairs has led to
Conduit par leur Loup.
Led by their Wolf.
Ils étaient conduits par E. Dichter.
They were led by Ernest Dichter.
Voici la fanfare de Mertz, conduite par Lucy Carmichael.
Here's the Mertz Marching Band, led by Lucy Carmichael.
Ils sont conduits par le général Fuscus.
They are led by general Fuscus.
La dernière équipe, conduite par Thomas, est arrivée.
The last squad, led by Thomas, just arrived.
Elles arrivent de France, conduites par Napoléon.
They have come across from France, led by the great Napoleon.
100000 hommes conduits par Marc Antoine.
One hundred thousand men led by Marc Antony.
Conduits par le gros mâle qu'on a vu?
Led by that big bull we saw?
"Conduit par des serpents au nombre de deux et dix."
"Led by serpents numbering two and ten."
Conduits par le plus grand homme de l'Europe...
-Led by the greatest man in Europe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test