Translation for "driven by" to french
Translation examples
(iv) When the vehicle is being driven in reverse;
iv) Lorsque le véhicule est conduit en marche arrière;
d. When the vehicle is being driven in reverse.
d. Lorsque le véhicule est conduit en marche arrière.
6.2.4. When the vehicle is being driven in reverse.
6.2.4 Lorsque le véhicule est conduit en marche arrière;
The negotiation process is driven by Member States.
Le processus de négociation est conduit par les États Membres.
2.2.4. When the vehicle is being driven in reverse.
2.2.4 Lorsque le véhicule est conduit en marche arrière.
They also may influence the way vehicles are driven.
Ils peuvent également avoir une incidence sur la conduite des véhicules.
You're driven by emotion, not reason.
Vous êtes conduit par les émotions et pas par la raison.
It's driven by a piston.
C'est conduit par un piston.
I love to be driven by a woman.
J'aime bien être conduit par une femme.
The car was driven by Angel Andrade.
La voiture était conduite par Ángel Andrade.
Yeah, driven by an elf?
Ouais, conduite par un elfe ?
I'm driven by passion.
Je suis conduit par la passion.
IS GETAWAY CAR DRIVEN BY A WOMAN?
Le véhicule des fugitifs est-il conduit par une femme ?
Other EV1 vehicles are being driven by our engineers.
D'autres encore sont conduites par nos ingénieurs.
Driven by soldiers disguised.
Conduit par des soldats déguisés.
Be on the lookout for a limousine driven by...
On recherche une limousine conduite par...
Those are the assets that have driven not only his career, but also his life.
Ce sont là les atouts qui ont guidé non seulement sa carrière, mais aussi sa vie.
I see now... they were driven by guilt.
Je vois maintenant... tu étais uniquement guidée par ta culpabilité.
A madman is driven by specific compuIsions.
Un fou est guidé par certaines compuIsions.
You're driven by anger.
Tu es guidée par la colère.
Spears is a fundamentalist driven by his ideology.
Spears est un fondamentaliste guidé par son idéologie.
One can't be driven by guilt.
Un homme ne peut être guidé par la culpabilité.
Just driven by fear.
Juste guidé par la peur.
Maybe he's not driven by jealousy.
Peut être qu'il n'est pas guidé par la jalousie.
Killers are often driven by fury.
Les meurtriers sont souvent guidés par la fureur. Non, Docteur Brennan.
with engine driven:
Entraînement à moteur:
with electric motor driven:
Entraînement à moteur électrique:
- They were driven by their lust.
- Ils ont été entraînés par le désir.
I'm having these terrible thoughts, sthese... Violent images, and I... it's all driven by one simple thing, this hunger.
J'ai de terribles pensées, des violentes images, et je tout est entraînée par une chose simple, cette faim.
- And undoubtedly driven by vanity.
- Et sans aucun doute entrainé par la vanité.
We know all about it-- the physical and sexual abuse driven by substance abuse.
Nous savons tout à ce sujet-- l'abus physique et sexuel entrainé par des substances illicites.
But the mother is now driven by an urge that she cannot control.
Mais la mère est maintenant entraînée par une envie qu'elle ne peut pas contrôler.
No man sinks as low as you have if he isn't driven by desperation.
Aucun homme ne tombe aussi bas que vous l'êtes, à moins d'être entraîné par le désespoir.
Our Holy Mother Church is driven by belief.
Notre Sainte Eglise est entraîné par la foi et nous choisissons de croire que c'est la lance de Longinus.
Mr. Overstreet's, driven by deeper force.
M. Overstreet était entraîné par une plus grande force.
Torturedand driven by the Ring, he hiding dark caves under deep mountains.
Torturé et entraîné par l'Anneau, il se cacha dans des cavernes sombres sous des montagnes.
It means he's driven by more than wanting to hear yes.
Cela signifie qu'il est entraîné par plus de vouloir entendre oui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test