Translation for "concessions commerciales" to english
Translation examples
L'accès à la terre étant essentiel pour l'acquisition et l'exploitation de concessions commerciales, la survie en milieu rural et la préservation de l'identité et des pratiques culturales des groupes ethniques, il constitue une source de conflits qui ont souvent tourné à la violence ces derniers temps au Libéria.
174. Access to land is fundamental to investment and the operation of commercial concessions, to rural survival and to ethnic identity and cultural practice. As such, it is fertile ground for conflicts that have frequently turned violent in Liberia's recent past.
Il faudra tenir compte à l'avenir de cette expérience de consultation pour la désignation de parcs comme zones protégées et la création de concessions commerciales.
This consultation experience should be applied in preparation for the designation of future parks, as well as the establishment of future commercial concessions.
Un contrat de concession commerciale, comportant une clause compromissoire, avait été conclu entre PREMOTO et TSA le 29 août 1996.
On 29 August 1996, PREMOTO and TSA concluded a commercial concession agreement containing an arbitration agreement.
En 1823, le Gouverneur de Buenos Aires avait offert une concession commerciale sur les îles Malvinas à Jorge Pacheco, un collaborateur de Luis Vernet, lui concédant des droits d'exploitation agricole et de pêche en contrepartie de la reconstruction et de la réhabilitation des bâtiments érigés par les Espagnols.
In 1823, the Governor of Buenos Aires had offered a commercial concession on the Malvinas Islands to Jorge Pacheco, an associate of Luis Vernet, giving him farming and fishing rights in return for rebuilding and making habitable the buildings erected by the Spanish.
Elle exige un appel d'offres pour les concessions en toute transparence, la présélection des sociétés et la consultation des parties prenantes (voir le résumé des modalités d'octroi de concessions commerciales dans les documents S/2008/371, S/2008/785, S/2009/290 et S/2009/640).
It requires competitive, transparent bidding for concession allocation, the prequalification of companies, and stakeholder consultation (see previous summary of requirements for commercial concession allocation in S/2008/371, S/2008/785, S/2009/290 and S/2009/640).
La gestion du secteur forestier se heurte encore à un certain nombre d'obstacles, qui tiennent notamment à la nécessité d'aligner les règlements forestiers sur la loi de 2006 relative à la réforme du secteur forestier national, et à l'allocation des concessions commerciales.
The management of the forestry sector still faces a number of challenges, including the need to harmonize forestry regulations with the National Forestry Reform Law of 2006 and the allocation of commercial concessions.
De même, grâce au régime des sanctions, le Conseil de sécurité a jeté les bases permettant à l'ONU et à d'autres organisations internationales de s'attaquer aux problèmes tels que le sciage de long illégal, la fraude et le détournement des revenus du bois, les droits fonciers, la procédure d'attribution de concessions commerciales et les conditions de participation du public et de la transparence, notamment l'Initiative pour la transparence dans les industries extractives au Libéria.
Similarly, through the sanctions regime, the Security Council laid the groundwork for United Nations and other international engagement to tackle issues such as illegal pit sawing, fraud and misappropriation of timber revenues, resolution of land and tenure rights, the commercial concession allocation process and requirements for public participation and transparency, for example through the Liberia Extractive Industries Transparency Initiative.
Dans le contexte de la coopération commerciale, la Fédération de Russie avait accordé des concessions commerciales préférentielles aux pays africains.
In the context of trade cooperation, the Russian Federation had granted preferential trade concessions to the African countries.
Les concessions commerciales multilatérales obtenues dans le passé étaient le fruit de négociations ardues.
Multilateral trade concessions gained in the past have been the result of intense bargaining and negotiation.
Les concessions commerciales négociées dans le cadre des arrangements commerciaux préférentiels étaient centrées sur les préférences tarifaires.
37. Trade concessions negotiated under preferential trading arrangements focused on tariff preferences.
Certains ont soutenu qu’il ne se justifiait guère de négocier des concessions commerciales mutuelles au sein de l’ANASE, attendu que Singapour ne prélevait pas de droits de douane, que la Malaisie avait des tarifs bas et qu’aucun de ces deux pays ne pouvait offrir de concessions commerciales significatives en échange de l’accès préférentiel aux marchés des autres pays.
Little basis was said to have existed for negotiating mutual trade concessions in ASEAN since Singapore had no tariffs to begin with and Malaysia had low ones and thus neither country could offer significant trade concessions in exchange for preferential access to the markets of the other countries.
De ce fait, l'Accord pose le principe selon lequel le mouvement de personnes constitue un commerce de services et se prête à la négociation de concessions commerciales.
As such it establishes that the movement of persons constitutes trade in services and is an appropriate issue for negotiations of trade concessions.
Un accord a ainsi été conclu pour le lancement de négociations sur les concessions commerciales, l'une des quatre questions qui avaient été laissées par consensus en dehors du Programme d'action de Doha, à savoir : l'investissement, la concurrence, le commerce et l'environnement, et les concessions commerciales.
Agreement was reached on the launching of negotiations regarding the question of trade concessions, one of the four questions which were left, by agreement, outside the scope of the Doha Programme of Action: investment, competition, trade and environment and trade concessions.
La communauté internationale est bien placée pour fournir une assistance dans le domaine des concessions commerciales, de l'allègement de la dette et de l'APD.
The international community was well placed to provide assistance in the areas of trade concessions, debt relief and ODA.
Mon ami Nathan a évoqué des concessions commerciales. Et un adoucissement de votre position sur les droits de l'homme.
My good friend nathan here has mentioned the trade concessions and softening of your pronouncements on human rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test