Translation for "composé entièrement de" to english
Composé entièrement de
Translation examples
Il a examiné la question de savoir si le nouveau conseil devrait être composé entièrement de non-fonctionnaires, comme il est recommandé de le faire pour la Commission d'arbitrage.
He considered whether the new Board should be composed entirely of non-staff members, as is recommended for the Arbitration Board.
:: Chambres ad litem autonomes, composées entièrement de juges ad litem : la formule est plus simple, rapide et flexible; elle peut être mise en oeuvre sans retard.
:: Autonomous ad litem Trial Chambers composed entirely of ad litem judges. The system would be simpler, quicker and more flexible. It could be implemented without delay.
Le Rapporteur spécial estime qu'à son avis un tel organisme devrait être composé entièrement de membres du pouvoir judiciaire afin d'écarter la possibilité qu'un tel organisme puisse être utilisé pour intimider ou harceler les juges.
In his opinion, such a mechanism should be composed entirely of members of the judiciary in order to eliminate the possibility that the mechanism could be used to intimidate or harass judges.
:: Le comité d'audit est composé entièrement de membres indépendants extérieurs à l'entité.
:: The audit committee is composed entirely of independent external members of the entity.
Mme Belmihoub-Zerdani fait observer qu'une délégation kényenne composée entièrement de femmes est certainement une preuve de progrès.
11. Ms. Belmihoub-Zerdani observed that a Kenyan delegation composed entirely of women was certainly evidence of progress.
Le parti composé entièrement de femmes n'existe plus; toutefois, les anciens membres du parti occupent d'autres postes politiques dont beaucoup à un niveau élevé de responsabilité.
The party composed entirely of women no longer existed; however, former members of the party had moved to other political posts, many of which were at high levels of government.
La Commission nationale des femmes du Liban est composée entièrement de membres actifs d'organisations de la société civile.
The National Commission for Lebanese Women, was composed entirely of activists from civil society organizations.
Mon Représentant spécial compte nommer, le 15 septembre 2001, un nouveau cabinet de transition élargi, composé entièrement d'Est-Timorais.
9. My Special Representative intends to appoint, on 15 September 2001, a new and enlarged transitional Cabinet composed entirely of East Timorese.
S'agissant de l'appareil judiciaire, l'organe indépendant devrait de préférence être composé entièrement de magistrats, en retraite ou actifs, même s'il peut être souhaitable que les avocats ou l'université soient dans une certaine mesure représentés.
126. Regarding the judiciary, the independent body should preferably be composed entirely of judges, retired or sitting, although some representation of the legal profession or academia could be advisable.
Comme il a été souligné dans l'introduction, aucune organisation régionale de gestion de la pêche existante ou prévue n'est actuellement composée entièrement d'États parties à l'Accord.
As noted in the introduction, at present no existing or planned RFMO is composed entirely of States Parties to the Agreement.
Excuse-moi, non pas je n'ai plus de rancune contre toi, Parce que c'est le cas, mais ton client, lui est il arrivé d'être un sans-peau avec des dents-sabre de tigre, ou d'être composé entièrement de lumière ?
Not that I don't still bear a grudge against you, because I do but your client didn't happen to be a skinless saber-toothed tiger or composed entirely of light, maybe?
Vous insinuez qu'un groupe composé entièrement de femelles se reproduira?
You're implying that a group composed entirely of female animals will breed?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test