Translation for "entièrement composé" to english
Entièrement composé
Translation examples
Indépendamment de la méthode adoptée pour constituer l'équipe de projet, il est concevable que celleci soit entièrement composée d'un nombre restreint d'experts du sujet traité, qui peuvent faire fonction de rédacteurs, l'un d'eux étant désigné <<responsable de projet>>.
Regardless of the method by which the project team is formed, it is acceptable for the team to be composed entirely of a small number of subject-matter experts, who may serve as editors, with one editor designated as the "project lead" [project leader].
Le personnel qui s'occupe d'elles est entièrement composé de femmes.
The team of staff members in charge of them was composed entirely of women.
Le personnel médical est entièrement composé d'employés de l'IRC et comprenait, au moment des expulsions, un médecin, deux infirmières (tous trois expatriés), un assistant médical, deux infirmières et un employé de bureau recrutés localement.
The medical staff is composed entirely of IRC employees and, at the time of the expulsions, included one doctor and two nurses (all three expatriates), as well as one medical assistant, two other nurses and one office worker, all locally recruited.
Aussi, l'Armée a mené une enquête interne au niveau des quartiers militaires en mettant en place une commission entièrement composée de militaires dont l'objectif est de faire la lumière sur les circonstances de l'assassinat de l'ex-chef d'Etat Major au motif que l'assassinat a eu lieu dans le Quartier-Général de l'Etat-Major.
In addition, the Army set up a commission composed entirely of military officers to investigate the circumstances behind the death of the former Chief of Staff, since the assassination took place at his headquarters.
Elle sera entièrement composée de juges locaux, d'un président et de deux assesseurs, nommés par le Gouverneur sous réserve de confirmation par l'Assemblée.
The Court will be composed entirely of local judges, a chief justice and two associate justices, appointed by the Governor and confirmed by the Legislature.
Selon les leçons que l'on tirerait de l'expérience, l'on pourrait soit conserver la Commission paritaire de recours en son état actuel soit la modifier d'une manière qui serait beaucoup moins coûteuse que la création immédiate d'une commission d'arbitrage entièrement composée d'arbitres de l'extérieur.
Depending upon what is learned, the JAB might be retained or modified in a manner that would be far less costly than immediate implementation of an Arbitration Board composed entirely of outsiders.
Plutôt que de constituer des groupes entièrement composés de professeurs ou de théoriciens, le Centre choisit des personnes ayant la pratique de l'activité à l'étude, qu'il s'agisse d'avocats, de magistrats ou de membres de la police.
Rather than assembling panels composed entirely of professors and theorists, the Centre opts for practitioners in the relevant field, be they lawyers, judges, or police officers.
Il n’y a rien dans la loi qui empêche que le Congrès soit entièrement composé de femmes.
There was no legal reason why the Congress should not be composed entirely of women.
La délégation de la Serbie auprès du Comité est entièrement composée de femmes car elles sont toutes investies de mandats importants au sein de leurs ministères respectifs.
Serbia's delegation to the Committee was composed entirely of women because all of them had serious mandates to carry out in their respective ministries.
Il a été indiqué que 21 femmes étaient membres de l'Assemblée nationale, que 2 femmes juges siégeaient à la Cour suprême et que certains comités locaux élus étaient entièrement composés de femmes.
It was mentioned that there are 21 women members in the National Assembly, 2 women Justices on the Supreme Court and elected local committees composed entirely of women.
C'est une chorale entièrement composée de personnes âgées, - qui passent leur bac.
Now, they are a glee club composed entirely... of elderly people getting their high school G.E.D.'s.
L'écran indique que le vaisseau est entièrement composé de céramique cristalline.
Readings indicate the vessel is composed entirely of crystalline ceramic.
Je suis entièrement composé de lumière, et je suis tout seul dans l'espace avec un gars moins intelligent qu'un iguane empaillé. Où est le bon côté ?
I'm composed entirely of light, and I'm alone with a man who'd lose a battle of wits with a stuffed iguana!
Pouvez-vous imaginer une société entièrement composée de moi?
Can you imagine a society composed entirely of me?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test