Similar context phrases
Translation examples
verb
Votre tâche comporte le ménage et la lessive de l'équipage.
Your duties include light cleaning, and you're responsible for the ship's laundry.
Eh bien, j'espère que ta reconnaissance comporte un cadeau.
Well, I hope your gratitude includes a gift.
Le code jaune pour des comportements limites tels qu'étreindre quelqu'un ou...
Yellow light includes borderline behaviors such as hugging someone or...
Peut-être la rage ? Elle provoque pas ce comportement.
Rabies doesn't include a compulsion to spread contagion.
J'ai beaucoup de fonctionnalités, y compris la prédiction du comportement.
I have many functions, including predictive behaviour technology.
verb
L'Érythrée a adopté le même comportement avec nous.
This is the experience we have had with Eritrea.
verb
Et ces comportements sont compatibles avec l'abus de substances.
And those behaviors are consistent with substance abuse.
Le corps humain comporte 5 organes principaux, cœur, foie, rate, poumons, reins.
The human body consists of 5 major organs.
Bien sûr. Je suis fidèle à mon comportement professionnel.
I'm just continuing my consistent professional behavior.
Ecoute, le comportement de T.K. a été systématiquement changeant.
Look, T.K.'s behavior has been consistently erratic.
Ton comportement ressemble à l'émotion humaine appelée jalousie.
Your behavior is consistent with the human emotion Called jealousy.
Le comportement du Dr Webb est compatible avec sa défense.
Dr Webb's behaviour is consistent with a psychiatric defence.
verb
La souveraineté comporte à la fois des droits et des obligations.
14. Sovereignty entailed both rights and obligations.
Cette obligation suppose une obligation de moyens ou de comportement et une obligation de résultat.
This entails obligations of means or conduct and obligations of results.
∙ un vieillissement de la main—d'oeuvre et, partant, une modification du comportement économique
ageing of the labour force entailing modified economic behaviour
Cela se traduit par une obligation de moyens ou de comportement et par une obligation de résultat.
This entails obligations of means or conduct and also obligations of results.
La réforme comporte également de nouvelles méthodes de travail.
Reform also entailed new working methods.
Cette dépendance a d'énormes conséquences et comporte de gros risques.
And that dependence entailed enormous consequences and threats.
-Je vous comprends, chère madame, mais mon métier comporte des risques et j'en prends assez.
I understand, dear madame, but my business entails great risks, and I'm already overextended.
Ça n'a rien de mystique, vous ignorez seulement ce que ça comporte.
There's nothing mystical about it, only that you're ignorant of what that entails.
Je ne peux pas te dire, mais ça comporte de faire appel à des strip-teaseuses.
I can't tell you, but it entails call and order strippers.
Mais l'exécution de mon plan comporte un gros risque.
But to carry out my plan entails considerable risk.
Ma protection ne comporte ni faveurs ni faiblesses.
My protection entails neither favours nor weaknesses.
verb
Toutefois, il n'est pas nécessaire de postuler l'attribution du comportement.
However, attribution of conduct need not be implied.
Elle comporte la liberté d'expression sur le plan national, religieux et politique.
It implies freedom of national, religious and political expression.
La notion d'équivalence offre plus de souplesse car elle ne comporte pas une telle exigence.
The concept of equivalency provides more flexibility in that it does not imply such requirement.
117. La baisse du PIB comporte des coûts sociaux élevés qui continuent d'augmenter.
The decline of GDP implies substantial social costs that continue to go up.
Cela n'implique pas nécessairement l'attribution d'un comportement à la partie responsable.
Attribution of conduct to the responsible party is not necessarily implied.
à votre âge, vos orgasmes ne sont plus aussi puissants, donc vous compensez par des préliminaires, des comportements tabous.
Dwight asked if I wanted an egg roll. What... What are you implying?
Si vous insinuez que son comportement criminel est à cause du traitement ... c'est supposition, inspecteur.
If you're implying that his criminal behavior's the result of the medication... you're reaching, Detective.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test