Translation for "circonstances a" to english
Translation examples
La signification du membre de phrase indiquant le délai dans lequel les marchandises doivent être examinées - "un délai aussi bref que possible eu égard aux circonstances" - a fait l'objet d'une abondante jurisprudence.12 Le libellé du paragraphe 1 ne mentionne pas expressément le type ou les modalités de l'examen requis, et cette question a également donné lieu à des observations substantielles dans la jurisprudence.13
The meaning of the phrase specifying the time within which the examination must be conducted"as short a period as is practicable in the circumstances"has been addressed in many decisions.12 The text of article 38 (1) does not expressly address the type or method of examination required, and this issue has also generated substantial comment in the cases.13
L'introduction des biocarburants et des organismes génétiquement modifiés dans certaines circonstances a conduit à une perte de la diversité des cultures et à une pression accrue sur les terres marginales et les ressources en eau.
The introduction of both biofuels and genetically modified organisms in certain circumstances has lead to a loss of crop diversity and increased pressure on marginal land and water resources.
La préparation d'un avis consultatif sur la question fort complexe posée par l'Assemblée générale au sujet de la licéité de la menace ou de l'emploi des armes nucléaires «en toute circonstance» a mis en relief les différentes conceptions du droit international qui existent au sein de la Cour.
The preparation of an advisory opinion on the very complicated question put by the General Assembly concerning the legality of the threat or use of nuclear weapons "in any circumstance" has highlighted the different conceptions of international law within the Court.
Cet emploi disproportionné de la force, souvent non justifié par les circonstances, a quelquefois eu des conséquences meurtrières et occasionné des blessures graves, y compris par balles.
The disproportionate use of force, often not justified by the circumstances, has in some cases led to death or serious injury, including from gunfire.
128. Quand une plainte en violation des droits fondamentaux a été déposée devant la Cour suprême sur l'allégation d'une violation de la proscription de torture, et que cette allégation a été prouvée, la Cour dans ses prérogatives d'ordonner telle réparation ou de prendre toute décision qu'elle juge juste et équitable dans les circonstances, a invariablement accordé des dommages à la victime.
128. Where a fundamental rights application has been made to the Supreme Court for the alleged infringement of the right to freedom from torture, and the allegation has been proved, the Court in the exercise of its power “to grant such relief or make such direction as it may deem just and equitable in the circumstanceshas invariably ordered compensation for the victim.
Par ailleurs, lorsqu'un représentant du ministère public est informé qu'une personne détenue dans ces circonstances a été victime de torture ou de traitements cruels ou inhumains, il a l'obligation de demander l'ouverture d'une enquête et d'ordonner qu'une expertise médicolégale soit immédiatement pratiquée, afin que la gravité des faits soit déterminée de bonne foi.
In addition, a prosecutor who learns that any person detained under such circumstances has been subjected to torture or cruel or inhuman treatment has a duty to request an inquiry into the matter and to order an immediate forensic medical examination in order to make a reliable determination of the extent of the injuries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test