Translation examples
verb
Nous attendions tous des changements, des changements favorables.
We all expected changes, changes for the better.
Nous voulons changer et nous allons changer.
We want to change and we will change.
Nous ne cherchons pas le changement pour le changement.
We are not seeking change for change's sake.
Quand l'esprit change, la parole change et quand la parole change l'environnement change.
When the mind changes, speech will change; when speech changes, the environment will change.
Elle doit changer; le monde a changé.
It has to change; the world has changed.
g) Transition (changement) : Êtes-vous prêt au changement?
(g) Transition (change): are you prepared for change?
Les circonstances ont changé, les rôles ont changé et les personnalités ont changé.
Circumstances have changed, roles have changed and personalities have changed.
Mais les choses ont changé et continueront de changer.
But it has changed, and will change more.
Change, bon sang, change !
Change, damn it. Change.
Bien que certains ont changé... changé... changé...
Though some have change... changed... changed...
J'ai changé. J'ai changé.
'I've changed.' I've changed.
"Changer", "Ne pas changer"?
"Change" and "don't change"?
- McTina Cohen Chang-Chang.
- Tina Cohen Chang-Chang.
verb
1.2.12.5 Changement des sacs de collecte
1.2.12.5. Sample switching
7.2.3.5.2 Procédure de changement de carburant
7.2.3.5.2. Switch-over procedure
B. Changement de source énergétique
B. Fuel switching
A. Changement de combustible
A. Fuel switching
B. Changement et substitution de combustibles
B. Fuel switching and substitution
7.2.5.5.2 Procédure de changement de carburant
7.2.5.5.2. Switch-over procedure
Ralentissements de l'économie et changement de source énergétique
Economic downturns and fuel-switching
Bon, on change.
Let's switch.
On change de côté.
We'll switch.
Elle en change comme on change de rideaux.
She switches them out like you switch curtains.
Change d'arme.
Switch to shotgun.
Personne ne veut changer?
Nobody's switching?
verb
Le Plan d'application de Johannesburg ne peut rien changer à cela.
The Johannesburg Plan of Implementation cannot alter any of this.
Changement de situation familiale ou patrimoniale;
Illness Altered family or property status
2.2.3 changer de route vers tribord
2.2.3 alter course to starboard
b) Changements mineurs
(b) Minor alterations
Est—il envisageable de changer le droit coutumier en la matière ?
Was it conceivable that customary law on the subject might be altered?
2.2.4 changer de route vers bâbord
2.2.4 alter course to port
Les principaux changements sont les suivants :
The principal alterations were as follows:
Changement de la date des sessions ordinaires
Alteration of the date of a regular session
- instaurer un changement de modèle dans les relations sociales.
To alter the model of social relations.
A changer les notes.
Altering test scores.
Il change de trajectoire.
It's altering course.
La vie vous a changée, comme elle m'a changé.
Life's altered you, as it's altered me.
L'amour ne change pas
Love never alters
Ça change tout.
This alters things.
- Change de direction !
Alter our vector!
verb
Il n'y a pas en l'occurrence de changement de priorité.
There is no priority shift.
3.4.2.4 Changement de rapport :
3.4.2.4. Gear shifting:
Changements d'attitude et de comportement des entreprises
Perceptual and institutional shifts
a) Points de changement de rapport;
(a) Gear shift points
Le changement de langage est déroutant.
The shift of language is baffling.
Il est nécessaire de changer de registre.
It demands a paradigmatic shift.
Un changement de paradigme s'impose.
A paradigm shift is required.
5.5.2 Stratégie spéciale de changement de vitesse (points de changement de vitesse):
5.5.2. Special gear shifting strategy (Gear shift points):
Temps de changement de rapport
Shift time
Le changement est fini !
Shift's over!
Changements incroyablement longs.
Incredibly long shifts.
Concentration... changement... fusion...
Focusing.. shifting... merging...
L'histoire a changé.
The story's shifted.
Pourquoi ce changement ?
Why the shift?
Ivy, ton changement.
Ivy, your shift.
verb
Le thème de la réunion d'experts change chaque année.
17. The specific focus of the meeting of experts varies each year.
a Le déploiement des observateurs militaires peut changer en fonction des relèves.
a/ Figures may vary owing to rotations.
- Ça dépend, ça change, c'est...
It depends, it varies...
L'état de la route change de manière significative.
Road conditions vary significantly.
J'ai changé le traitement de Barnett.
I varied Barnett's treatment.
Je pourrais changer mes habitudes.
I could vary my routine some.
Les assassins n'aiment pas changer de méthodes.
Assassins don't like varying their methods.
On change ton régime aujourd'hui.
Today we vary your diet.
Essaye de changer ça.
You want to try and vary that.
- Non, seule l'approche change.
- lt's the approach that varies.
Il ne change jamais de routine.
He never varies his routine.
Avez-vous changé de solution ?
Did you vary the solution?
verb
53. Programme de gestion du changement.
53. "Turn-around management".
Faisons le nécessaire pour que la Conférence de Copenhague soit le point de départ de ce changement.
Let the Copenhagen Conference be the turning point.
Exécuter correctement les manoeuvres de changement de voie et de changement de direction aux intersections;
Correct manoeuvring in changing lanes and turning off at junctions;
La session en cours indiquait un changement de cap pour l'organisation.
The current session marked a turning point for the organization.
de changement de cap
Coordinates of turning points
c) Exécuter correctement les manœuvres de changement de voie et de changement de direction aux intersections;
(c) Correct manoeuvring in changing lanes and turning off at junctions.
On change de direction.
We're turning.
La couleur change !
It's turning!
Il a changé.
He's turned.
L'opinion change.
Public opinion's turning.
Ça va changer.
It'll turn.
Le temps change.
Weather's turning.
M'ont changée.
Turned me inside-out.
Tu changes de cap ?
You're turning?
verb
Il est temps que cela change.
It is time we reversed this state of affairs.
Quand des politiques échouaient, il fallait le reconnaître et en changer.
Unsuccessful policies had to be recognized and reversed.
a) Changements climatiques et forêts, notamment mitigation de ces changements par l'inversion de la tendance au déboisement;
(a) Climate change and forests, particularly mitigation by reversing deforestation;
Il convient de changer cette situation.
This situation should be reversed.
C'est un changement complet de personnalité.
It's a complete character reversal.
Impossible de changer.
Yeah, it can't be reversed.
Il suffit de changer de point de vue.
The concept of reversal.
Stanford a changé d'avis.
Stanford reversed their decision.
- Le sept change le sens.
Seven reverses the order.
Tu vas changer ça.
You're gonna reverse that.
Changement total de comportement.
Complete reversal of usual behaviour pattern.
- Changement intraveineuse, fait.
-Reverse l.V. completed.
Ils ont changé d'opinion?
They reversed your decision?
verb
Reviens changer ton pansement dans deux jours.
Come back to renew your bandage in two days.
Vous avez 30 jours pour les changer.
You got 30 days to get 'em renewed.
"Changer ou mourir".
"Renewal or Death".
- Grâce à Dieu, j'ai changé.
With God's help, I have renewed myself.
C'est cher de changer la tombe?
Is it very expensive to renew the grave?
Il vient changer son pansement.
He comes to renew his bandage.
De temps en temps il faut changer.
You have to renew the garment from time to time.
qui sont dédiées à l'histoire et au changement-
-dedicated to history and the renewal-
verb
Elles passent trois jours dans leur zone d'affectation avant de changer de zone, soit environ 80 roulements par an.
These teams spend 3 days in their assigned area which includes commuting to and from their assigned areas which generally takes place 80 times per year.
Les autres changements de lieu de résidence dans un rayon permettant une navette quotidienne ainsi que la promotion ou le passage à la catégorie des administrateurs, sans changement de lieu d'affectation ne donnent pas lieu au paiement de la prime.
Other accommodation changes within the area of commuting distance, and promotion or conversion to the Professional category at the same duty station, shall not give rise to payment of the grant.
Ils ont relevé aussi que de nombreux participants devaient opter pour la formule de la conversion afin de faire face aux dépenses occasionnées par leur changement de résidence lors du départ à la retraite.
They also noted that many participants had to elect the lump-sum commutation option in order to meet the costs they would incur in relocating upon retirement.
- Je dois changer de bus.
Ask around. The commute is far.
ça ne sera pas un rude changement de Nantucket à ton boulot de marketing?
Won't it be a hard commute from Nantucket to your marketing job?
Je pourrais lui faire gagner dix minutes sur ses changements
I could shave ten minutes off her commute like that.
J'avais convaincu Hewlett de changer leur peine.
I had convinced Hewlett to commute their sentences.
Pour leur montrer qui tu es. Non, j'ai bien compris ce changement.
I've got this commute all figured out.
J'ai espoir que la sentence de M. Bates soit changée.
I have every hope that Mr Bates's sentence will be commuted.
Vous lui expliquerez qu'une de vos cannes a été changée.
You'll explain to him that one of your canes was commuted.
Elle se change chez elle.
She commutes from home.
Je veux dire, il y avait beaucoup de changements depuis mon appartement de toute façon.
I mean, it was a pretty long commute from my condo anyway.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test