Translation for "ceux qui cherchent" to english
Translation examples
"Fais confiance à ceux qui cherchent la vérité".
"Trust those who seek the truth,"
Celui-ci représente ceux qui cherchent l'épanouissement par l'effort.
This man represents those who seek fulfillment by making great efforts.
Gardez-les pour ceux qui cherchent la mort.
Reserve them for those who seek death only!
"Que ceux qui cherchent le réconfort de l'éternité"
Those who seek the solace of eternity
Ceux qui cherchent à nous détruire, nous et notre travail.
Those who seek to destroy both us and our work.
ceux qui cherchent la symbiose trouvent ce qu'ils cherchent.
Those who seek oneness find all that they seek.
Il n'y a point d'étrangers parmi ceux qui cherchent la miséricorde de Dieu.
There are no strangers among those who seek God's mercy.
Ceux qui cherchent savent exactement ce qu'ils recherchent.
Those who seek know exactly what they're looking for.
Et ceux qui cherchent à me remplacer subiront ma colère.
And those who seek to replace me will suffer my wrath.
Des controverses opposent ceux qui cherchent à limiter les fonctions de l'État à des responsabilités bien en-deçà de ce qui a été convenu et ceux qui cherchent à étendre les fonctions de l'État en direction d'un État unitaire.
There has been controversy between those seeking to limit the functions of the State to well below what has been agreed, and those seeking to expand its functions in the direction of a unitary State.
f) De faciliter l'obtention de visas dans les pays concernés pour ceux qui cherchent à coopérer avec les organes multilatéraux;
(f) Facilitate the issuance of visas for those seeking to engage with multilateral bodies based on their territory;
Nous construisons des écoles en priorité dans les zones rurales pour diminuer la tendance à la migration urbaine de ceux qui cherchent à s'instruire.
We are building more schools in the rural areas to reduce the trend of the urban migration for those seeking education.
Nous devons, par conséquent, nous méfier de ceux qui cherchent à exploiter certaines questions spécifiques en vue de marginaliser l'Organisation.
We must therefore be wary of those seeking to exploit specific issues designed to marginalize the Organization.
Le Liban a néanmoins continué d'honorer son obligation humanitaire d'accueillir ceux qui cherchent refuge.
Nonetheless, Lebanon continued to meet its humanitarian obligations to host those seeking refuge.
L'État, en tant qu'employeur, prévoit le recyclage systématique de ses cadres et de ceux qui cherchent à occuper des postes à responsabilité.
The State employer provides systematic development for its executives and those seeking executive employment.
Ceux qui cherchent à transiter par le Liban se heurtent souvent à des obstacles et des retards à la frontière.
Those seeking to transit through Lebanon often face obstacles and delays at the border.
Dans de tels cas, les mesures à prendre ne doivent pas incriminer les victimes ni ceux qui cherchent à les défendre.
In such cases, the measures to be taken should not criminalize the victims or those seeking to defend them.
Mais en pratique, pour des motifs humanitaires, la Thaïlande aide ceux qui cherchent asile.
In practice, however, Thailand gives assistance for humanitarian reasons to those seeking asylum.
Nombre d'entre nous, en particulier ceux qui cherchent à promouvoir les droits de l'homme au sein de l'ONU, se fondent sur leur travail.
Many of us, in particular those seeking to advance human rights within the United Nations, rely on their work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test