Translation for "captivant" to english
Translation examples
adjective
Le Président : Je remercie beaucoup M. Khalidi, de cet exposé très riche, très instructif, captivant, passionnant et parfois même émouvant, qu'il a prononcé en véritable homme de science, en véritable académicien.
The Chairman (spoke in French): I thank Professor Khalidi for the very comprehensive, informative, captivating, passionate and, at times, quite moving presentation he delivered as a real man of science and true academician.
Pour terminer, je demande instamment aux membres de l'Assemblée générale de prendre à cœur le sens de l'histoire simple mais captivante contée par l'une de mes compatriotes - une jeune femme qui se nomme Chimamanda Ngozi Adichie - à propos de ce qu'elle appelle << le danger de l'histoire unique >>.
In conclusion, I urge members of the General Assembly to take to heart the significance of the simple but captivating story told by one of my compatriots -- a young lady by the name of Chimamanda Ngozi Adichie -- in referring to what she calls "the danger of a single story".
Oui, c'était captivant.
I did, and I was captivated.
Mlle Dean est parfaitement captivante.
Miss Dean is perfectly captivating.
C'était assez captivant ?
Was that captivating enough?
Captivant, n'est-ce pas ?
Captivating, isn't it?
Captivante, n'est-ce pas?
Captivating,isn't she?
Tu es tellement captivante.
You're so captivating.
L'Argentine est captivante.
Argentina's captivating.
L'univers est tellement captivant...
The universe has long captivated us...
- Ça a l'air captivant.
It sounds captivating.
adjective
Le Président : Cet exposé a été captivant.
The Chairman (spoke in French): That statement was extremely interesting and fascinating.
Le Président : Je remercie M. Brachet pour cet exposé très intéressant et captivant.
The Chairperson (spoke in French): I thank Mr. Brachet for his very interesting, indeed fascinating, statement.
C'est une énigme captivante, avec plein d'hypothèses.
It's a fascinating puzzle, a mystery with lots of different theories.
- Que trouvez-vous de si captivant?
- What has so fascinated you? - Tell us all!
Vous êtes un homme captivant.
You are a fascinating man.
Suis-je le plus captivant des hommes ?
Am I the most fascinating man you've met?
- C'est captivant.
- That's fascinating.
Qu'y a-t-il de si captivant ?
What's so fascinating?
Janet étudie la mystique juive, c'est captivant.
Anyway, Janet studies Jewish mysticism, which is really fascinating.
Captivant, cet épisode de NYPD Baby Blues.
Wow. This has been a fascinating edition of "NYPD Cribs"....
adjective
"C'est un des romans les plus captivants jamais écrit par Mlle Sayers.
This is one of the most enthralling stories ever written by Miss Sayers.
Ca semble etre une lettre d'amour, Mme McCann... captivante.
That sounds like a letter of love, Mrs. McCann... to be enthralled.
Je trouve le sujet captivant.
I find the whole subject most enthralling.
Je pense que ce qui est le plus captivant à propos du Coffre de la Mort est...
I SUPPOSE WHAT'S MOST ENTHRALLING ABOUT THE BOX OF DEATH IS HOW REALISTIC IT SEEMS.
Et j'avais oublié que traîner avec des gens normaux pouvait être une expérience aussi captivante.
And I forgot that hanging out with regular people could be such an enthralling experience.
Comme c'est captivant.
Isn't it enthralling?
C'était captivant.
That was enthralling.
adjective
Non, mais je suis persuadé qu'elle est captivante.
Though I am sure it is a most engrossing epistle, sir. It is.
On reprendra les leçons Evan-omiques après. Jusqu'ici, absolument captivant.
Ha,we'll resumethe evanomics lesson later,but so far utterly engrossing.
Mais je suis sûr que ce doit être captivant.
But I'm sure it's a most engrossing epistle.
C'est si captivant que tu ne prends même pas le temps d'admirer la vue ?
What's so engrossing that you couldn't stop and admire the scenery?
Je suis heureux que tu trouves mes souvenirs intimes si captivants, mais j'avais l'impression que tu étais là pour m'aider à faire mes cartons.
Well, I'm glad that you find my intimate recollections so engrossing, but I was under the impression that you came here to help pack.
J'espère seulement que la chasse au sanglier sera plus captivante !
I hope the boar hunting will be more engrossing.
Mon prochain projet est... est plutôt captivant...
My next project is... is quite engrossing...
Vous trouvez la politique plus captivante que...
You find the art of politics more engrossing than... Than- Than the art of love?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test