Translation for "cancaner" to english
Translation examples
verb
b) Les rares sources individuelles citées par les consultantes reprenaient en fait des rumeurs et des cancans et ne reflétaient pas des informations de première main.
(b) The few individual sources named by the consultants were found to be repeating rumours and gossip rather than providing first-hand information.
Rumeurs, cancans, allégations.
Rumors, gossip, allegations.
Je ne cancane pas!
I don't gossip.
Des cancans... rien de plus.
They're gossip.
C'est du cancan.
It's just gossip.
- Un peu de cancans.
-A little gossip.
Tout ça, c'est des cancans, de purs cancans!
This all gossip, pure gossip!
C'est pas cancaner.
It doesn't mean I'm a gossip.
- Au diable les cancans.
- Damn their gossip.
- Putain, tu cancanes déjà ?
- Damn, girl, you gossiping already?
verb
Elle n'arrêtait jamais de cancaner.
She never stopped quacking.
Vous avez cancané devant Ia directrice ?
You really quacked at the principal ?
Il m'a fait cancanner une chanson.
He made me quack the oscar mayer wiener song.
Si ça marche comme un canard, cancane comme un canard...
If it walks like a duck, quacks like a duck...
Il se dandine partout, il sent mauvais, et il cancane au nez des gens !
He waddles around, smelling up the place, quacking at people!
Je les fais cancaner.
I'd get quacking.
C'est pas ^des cancans.
It's not just quacking.
verb
Il s'agit simplement de cancans.
It is merely the tittle-tattle.
Je mets un point d'honneur à ne jamais écouter les cancans.
I make it my business never to listen to tittle-tattle.
Le ragot ou le cancan?
The tittle or the tattle?
Je veux nourrir leurs jalousies et les cancans qui viennent avec.
I want to feed their jealousies and the tittle-tattle that comes with them.
Les filles, les filles... essayons-nous de vitaliser les ventes ou nous contentons-nous de dépenser notre énergie à cancaner toute la journée ?
Girls, girls... are we trying to vitalise custom in the store or are we contented to expend our energy on tittle-tattle the day long?
Dans la communauté proche de ceux qui servent la famille, j'ai le regret de vous informer que vous êtes au centre de bon nombre d'infâmes ragots et de cancans nauséabonds.
Within the close community of those that serve the family, I regret to tell you, that talk, ugly talk, unbecoming tittle-tattle is of little else.
En train de cancanner ici aussi.
Tattling here too.
Oui, j'ai quelques "cancans" à raconter !
Yes, I have some tittle-tattle to convey.
- T'Pol cancane à mon propos ?
T'Pol tattling on me now?
-Mais non, ma chérie... des cancans... ce sont les journalistes, ils font courir des bruits...
-But no, my dear... tittle-tattle... it's the journalists... they put about rumours...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test