Translation for "baver" to english
Translation examples
verb
verb
Tant que je la conduis, c'est la mienne... alors empêche ce chien de baver.
While I'm at the wheel, it's my car so stop that dog dribbling on my seats.
C'est bon, pas la peine de baver dans ton Barolo.
All right, Luigi, don't need to dribble into your Barolo.
verb
verb
verb
Dis-lui qu'il va en baver ce soir.
So, if you see him, tell him his ass gonna be running suicides until the lights go out.
On a cavalé après un gars qui nous en a fait baver toute la nuit.
We were looking for this guy who kept us on the run all night.
Et l'an passé, Saint Louis leur en a fait baver.
And last year Saint Louis gave them a real good run for their money.
Ton frère nous en a fait baver, tu as de la chance de ne pas pouvoir jouer.
Your brother's been running us so hard, you're lucky you can't play.
verb
Ensuite, la victime commence à transpirer, à frissonner, à baver.
Then the victim begins to sweat, to shake, to foam at the mouth. That's not so rare.
S'il t'arrive un truc bizarre, si tu commences à baver, ne fais pas ça dans ma chambre, appelle ma mère.
I mean, if something weird starts to happen, like you foam at the mouth, don't do it here. Go get my mom.
Est-ce que le fait de baver est un symptôme d'une overdose ?
Is foaming at the mouth even a side effect of a drug overdose?
Wooldoor, je suis désolé, mon vieux, mais quand elles commencent à baver comme ça, on ne peut plus les sauver.
Wooldoor, I'm sorry, baby, But once they start foaming at the mouth, there's no saving 'em.
verb
Maintenant, tu vas payer Tu es là pour en baver
# You'll pay for every crime # # Knee-deep in electric slime #
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test