Translation examples
noun
Watch your dribbling.
Imaginez votre dribble.
Screening the ball, tackle, tackle, dribble, dribble, shoot.
chercher le ballon, tacler, tacler, dribbler, dribbler, tirer.
You know, dribble, dribble, pass. All right?
Vous savez, dribble, dribble, passe.
You just dribble.
Tu dois dribbler.
It's always tackle, dribble, dribble,
C'est toujours tacler, dribbler, dribbler,
You dribble right, you dribble left, you dribble right, you dribble left... that's a lot of dribbling without having some sort of stroke.
Tu dribbles à droite, tu dribbles à gauche, tu dribbles à droite, Tu dribbles à gauche...ça fait beaucoup de dribble sans avoir une sorte d'attaque.
You just gotta dribble. You gotta dribble.
Tu dois dribbler, il faut dribbler.
It's called "dribbling." Not "drooling," "dribbling."
Ça s'appelle "dribbler." Pas "baver," "dribbler."
verb
While I'm at the wheel, it's my car so stop that dog dribbling on my seats.
Tant que je la conduis, c'est la mienne... alors empêche ce chien de baver.
Dribbling down myself like a child.
À me baver dessus comme un enfant.
Oh, stop dribbling, woman.
Femme, arrête de baver.
Now, why have you been dribbling?
Qu'est-ce qui aurait pu vous faire baver ?
Did my Daddy make you dribble?
C'est mon papa qui vous a fait baver ?
He dribbles saliva and wears diapers.
Il doit baver et mettre des couches.
All right, Luigi, don't need to dribble into your Barolo.
C'est bon, pas la peine de baver dans ton Barolo.
Knows it all. Lets it dribble out when he's bored.
Laissons-le baver dessus quand il s'ennuie.
I don't want that dog dribbling on my seats.
Je veux pas voir ce chien baver sur mes sièges.
But, baby, there's a whole lot of dumb dribbling out of your mouth right now.
Mais mon chou, il y a de la bave de bêtise qui te dégouline du clapet.
Oh, yeah he's lovely, super, really great guy, right up until he smashes you in the head and your brains dribble all over your face.
Il est sympa, vraiment gentil jusqu'au moment où il t'écrase la tête et ta cervelle te dégouline sur le visage.
And vomit dribbles down her chin. It smells really bad.
Et il y a du vomi qui dégouline de son menton, et ça sent vraiment mauvais.
Is the flow strong or a thin dribble from the urethra?
- Le jet est puissant, ou ça dégouline en filet mince dès la sortie de l'urètre?
You can't get comfortable, and you sweat... and you're boiling hot and you pour with sweat. And your nose dribbles and... and all of a sudden you get the colds, and the sweat turns to fucking ice on you, and you put ajumper on.
T'es mal, t'es en nage, t'es bouillant tu dégoulines de sueur t'as le nez qui coule et, d'un seul coup t'as la chair de poule, la sueur te gèle dessus.
So I guess the idea is for the sweat to dribble down into the funnel, into the cup.
L'idée est de faire dégouliner la sueur dans l'entonnoir, puis le gobelet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test