Translation for "balinais" to english
Balinais
Translation examples
À titre d'exemple, les Bataks et les Balinais pratiquent un système patrilinéaire alors que celui des Minangs est matrilinéaire, ce qui veut dire que les enfants mâles n'ont pas le droit d'hériter de leurs parents.
For instance, the Batak and the Balinese apply a patrilineal system, whereas the Minang apply a matrilineal system, which means male children have no right of inheritance from their parents.
629. Ces dispositions marquent une évolution de l'attitude du gouvernement indonésien en ce qu'elles font litière, au plan juridique, des pratiques discriminatoires du passé, lesquelles ne reconnaissaient l'existence que de certaines religions (l'islam, le protestantisme, le catholicisme, l'hindouisme balinais et le bouddhisme).
These provisions indicate a shift in the attitude of the Government of Indonesia, by legally eradicating past discriminatory administrative practices which recognized the existence of only certain religions (Islam, Protestant Christianity, Catholicism, Balinese Hinduism and Buddhism).
En réalité, ces conflits ont opposé les <<transmigrants>> − environ 3,6 millions de Javanais, de Madurais et de Balinais − implantés sur les terres des peuples autochtones de tout l'archipel.
In reality, these conflicts took place between the transmigrasis - an estimated 3.6 million Javanese, Madurese and Balinese - who were planted on the lands of indigenous peoples across the islands.
Bien que la majorité de la population indonésienne soit musulmane, près de 92 % de la population de Bali professent l'hindouisme balinais, syncrétisme de croyances locales et d'influences hindoues d'Asie continentale.
Although the majority of Indonesians are Muslim, about 92 per cent of the residents of Bali profess Balinese Hinduism, a syncretism of local beliefs and Hindu influences from mainland Asia.
117. Récemment, les centres ci—après ont traduit la Déclaration dans les langues suivantes : le centre d'information des Nations Unies d'Ankara en turc; le centre d'Asunción en guarani; le centre de Buenos Aires en toba et mapuche; le centre de Dakar en peulh, sérère et wolof; le centre d'Harare en ndebele et shona; le centre de Jakarta en acchinese, balinais, bugi, javanais, madourais, minangkabau et soudanais; le centre de Lusaka en bemba, nyanja et tonga; les centres de Lima et de La Paz en asháninka, aymara, quechua et guarani; le centre de Lomé en éwé et kabyè; le centre de Madrid en basque et catalan; le centre de Maseru en sotho; le centre de Mexico en 15 langues autochtones — chinantèque, huastèque, maya, mazahua, mazatèque, mixtèque, nahñu, nahuatl, otomi, purhépecha, tenek, tojol a'b'al, totonaque, tzeltal, zapotèque; le centre de New Delhi en bhojpuri, kashmiri, sanskrit, magahi, marvari et sindhi; le centre de Prague en tchèque; le centre de Rabat en berbère; le centre de Yangon en karen, birman et chan; le bureau de l'ONU en Azerbaïdjan en azéri; le bureau des Nations Unies au Kazakhstan en kazakh; et le bureau des Nations Unies en Géorgie en géorgien.
117. Recent examples of this initiative include: UNIC Ankara into Turkish; UNIC Asuncion into Guarani; UNIC Buenos Aires into Toba and Mapuche; UNIC Dakar into Pulaar, Sereer and Wolof, UNIC Harare into Ndebele and Shona; UNIC Jakarta into Achehnese, Balinese, Bugisnese, Javanese, Madurese, Minangkabau and Sudanese; UNIC Lusaka into Bemba, Nyanja and Tonga; UNICs Lima and La Paz into Ashaninka, Aymara, Quechua and Guarani; UNIC Lomé into Ewe and Kabye; UNIC Madrid into Basque and Catalan; UNIC Maseru into Sesotho; UNIC Mexico City into 15 indigenous languages - Chinanteco, Huasteco, Maya, Mazahua, Mazateco, Mixteco, Ñahñu, Náhuatl, Otomí, Purhépecha, Tenek, Tojol ábal, Totonaco, Tzeltal, Zapoteco; UNIC New Delhi into Bhojpuri, Kashmiri, Sanskrit, Magahi, Marwari and Sindhi; UNIC Prague into Czech; UNIC Rabat into Berber; UNIC Yangon into Karan, Myanmar and Shan; UNO Azerbaijan into Azeri; UNO Kazakhstan into Kazak; and UNO Georgia into Georgian.
À Bali, le programme de sécurité sanitaire Bali Mandara (Jaminan Kesehatan Bali Mandara/JKBM) assure la couverture maladie des Balinais qui ne sont pas couverts par d'autres régimes d'assurance maladie.
In Bali, Health Security Bali Mandara (Jaminan Kesehatan Bali Mandara/JKBM) program provides health insurance for Balinese who are not insured by other health insurance programs.
Pour 2012, le Gouvernement balinais a alloué 200 milliards de roupies indonésiennes au programme de sécurité sanitaire Bali Mandara.
For 2012, the Balinese Government has allocated Rp 200 billion for the JKBM program.
À Bali, les langues le plus couramment parlées sont le balinais et le bahasa Indonesia, mais de nombreux habitants parlent également l'anglais en raison de l'importance de l'industrie touristique de l'île.
On Bali the most widely spoken languages are Balinese and Bahasa Indonesia, although many residents also speak English because of the island's important tourism industry.
C'est bien Balinais ?
It's Balinese, right?
Les balinais sont hindouX.
The Balinese follow the Hindu religion.
Je ne parle pas le balinais.
I don't speak Balinese.
Ils sont Balinais!
They're Balinese!
Balinais ou Thaï ?
- Balinese or Thai? - Why not both?
Balinais pour être exact.
Uh, Balinese, to be exact.
Pour les Balinais,
So, Liz, the Balinese believe that Bali's the center of the universe.
C'est un tigre balinais.
It's a Balinese tiger.
Kecak (Chant des singes balinais) Bali, INDONESIE
Kecak (Balinese Monkey Chant) Bali, INDONESIA
Ok, il est Balinais.
Fine, he's Balinese.
bali
M. Witoelar a souhaité la bienvenue aux participants à la réunion et a remercié le Gouvernement et le peuple balinais pour leur hospitalité chaleureuse.
Mr. Witoelar welcomed the participants to the meeting and thanked the Government and people of Bali for their warm hospitality.
M. González a remercié le peuple et le Gouvernement balinais qui, a-t-il dit, vivaient l'idéal du développement durable, un concept qui s'était imposé sur la scène mondiale au cours des 30 dernières années.
Mr. González thanked the people and Government of Bali, who, he said, were living the ideal of sustainable development, a concept that had gained global prominence in the past 30 years.
Sur les 3,9 millions de citoyens balinais qui ne sont pas assurés, 2,5 millions bénéficieront du programme, qui a démarré le 1er janvier 2010.
The program, which has started on 1 January 2010, is expected to serve 2.5 million uninsured citizens out of 3.9 million Bali citizens.
J'ai essayé d'être un bon Balinais, j'en ai rien retiré.
I try to be a good Bali man, I get nothing.
Mon nom Balinais est Gusti Kadek Pendit.
My Bali name is Gusti Kadek Pendit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test