Translation for "baisée" to english
Similar context phrases
Translation examples
Baise cette pute, baise-la.
Fuck that bitch. Fuck her.
Genre... te baiser, baiser ?
Like... like fuck you, fuck you?
Et on baise, on baise, on baise toute la nuit.
We fuck and fuck, fuck all the night.
- Et de baiser. Baiser, okay ?
- And fucking, fucking, okay?
- Elle baise et elle baise et elle baise.
- She fucks and she fucks and she fucks.
J'ai envie de baiser toute la nuit et baiser, baiser, baiser,...
I just wanna fuck all night. And I wanna fuck and fuck and fuck.
La baise pas, la baise pas, la baise pas...
Don't fuck her, don't fuck her, don't fuck her...
- Baise-moi, enculé, baise-moi !
- Fuck me, motherfucker! Fuck me!
Je baise et il baise.
He shags. I shag. okay?
Tu la baises ?
You're shagging her?
Je l'ai baisée.
I shagged her.
Baiser, c'est génial !
Shagging's brilliant!
J'ai baisé Chad.
I shagged Chad.
- Baiser un comptable.
- Shagging an accountant.
Ils ont baisé ?
Have they shagged?
- On baise pas.
- We're not shagging.
Juste pour baiser.
That's just shagging.
Il m'a baisé, Il vous a baisé.
He screws me up, screws you up.
T'es baisé.
You're screwed.
On est baisés et bien baisés.
That's it, we're screwed. We are so screwed.
- On est baisé.
-We're screwed.
- C'est baiser.
- It's screwing.
Tu me baises, je te baise.
You screw me, I screw you.
Je l'ai baisée. Maintenant, Allah me baise !
I screwed up, now Allah is screwing me.
Il lui a été signalé que des enfants des rues négociaient leurs baisers pour un dollar devant une boîte de nuit bien connue de Cancún, ce qui pourrait sembler de prime abord innocent mais peut aisément déboucher sur une situation d'exploitation en y mettant le prix.
Report was made of street children who were selling kisses for a dollar to tourists in front of a particular nightclub in Cancún. Although such an activity might seem harmless at first glance, it may easily lead to more exploitative situations if more money is offered to them.
Il semble que, pendant les années qui viennent de s'écouler, nous nous soyons tous comportés comme la <<Belle au bois dormant>>, qui attend que son <<prince charmant>>, le <<programme de travail>>, vienne la tirer de son sommeil en lui donnant un baiser.
It seems in recent years we have all been behaving like the proverbial "Sleeping beauty", who dreams about her "brave prince", called a "programme of work", kissing her out of her sleep.
Son but est d'amener tout le monde à baiser les mains des tyrans assis sur leur trône à la "Maison Noire" ou, tout au moins, à souscrire aux objectifs, aux orientations et à la volonté de la "Maison Noire".
Its aim is to get everyone to kiss the hands of the tyrants sitting on their thrones in the "Black House", or, failing that, at least to force them to submit to its designs, as the "Black House" determines the direction, substance, purpose and effect of the imposition of its will.
1433. Parmi les délits sexuels auxquels des mineurs ont été exposés figuraient le viol, les relations sexuelles illégales entre personnes consentantes et les actes de sodomie (8% des cas), les attentats à la pudeur (36% des cas), le langage obscène et les menaces (5% des cas), les étreintes et les baisers (17%), les outrages à la pudeur (10%) et d'autres délits (24%).
The sex offenses to which minors were exposed included rape, consensual, unlawful sexual relations, and acts of sodomy (8% of the cases); indecent acts (36% of the cases); obscene language and threats (5% of the cases); embraces and kisses (17%); exposure (10%); and other offenses (24%).
55. D'autres études spécialisées révèlent que 121 jeunes gens et jeunes filles sur 1 000 ont reçu baisers et caresses non désirés; 32 jeunes sur 1 000 ont été violés et 27 sur 1 000 ont été soumis à des actes de violence sexuelle orale ou génitale (CEPAM Quito, 2003 : 46).
55. Other specialized studies show that 121 of every 1,000 young women and men have suffered unwanted kisses and caresses, 32 of every 1,000 young women and men have been raped and 27 of every 1,000 have suffered from oral and genital sexual violence (CEPAM, Quito. 2003: 46).
:: Autres contacts sexuels: inclut les baisers sur la bouche ou une autre partie du corps; le fait de regarder les parties intimes; la diffusion d'un message à caractère sexuel tel que des photographies ou un film; et tout autre acte à caractère sexuel sans contact.
Other sexual contacts only: includes kissing on the lips or other part of the body; looking at private body parts; showing something sexual, such as pictures or a movie; and engaging in some other sexual act that did not involve touching.
Au lieu de cela il a introduit un nouvel ordre cupide où prédomine la doctrine que "le gagnant ramasse tout" et a jeté le fort et le faible dans une longue étreinte qui pourrait finir par un baiser de la mort.
Instead, it had ushered in a new order of greed in which a “winner takes all” philosophy prevailed, and had brought together the strong and the weak in a long embrace that might end in a kiss of death.
148. Les centres culturels nationaux célèbrent chaque année diverses fêtes nationales: la Journée arménienne de la maternité et de la beauté, la Pâque catholique, orthodoxe et juive, la Journée de la littérature et de la culture slaves, le Sabantouï tatar et bachkir, les fêtes coréennes de l'Ovol Dano et du Tchusok, la fête géorgienne des moissons et des vendanges du Rtveli, le plat national tatar tchak-tchak, etc. C'est ainsi qu'ont été célébrés en 2011 la fête allemande de la moisson <<Erntedankfest>> (9 octobre), le festival national polonais de la moisson <<Dojinki>> et la fête de la citrouille du Centre culturel bachkir (22-23 octobre), que l'Association pour la culture grecque a célébré d'une façon conforme à la tradition la fête nationale <<Оkhi>> − <<Non au fascisme>> (30 octobre) et que le Centre culturel russe a célébré pour la première fois la Journée de la mère, à l'occasion de laquelle a été donné le concert <<Je te baise les mains, maman>> (29 novembre).
148. Each year ethnic cultural centres celebrate a variety of national holidays including, inter alia, Armenian Motherhood and Beauty Day, Catholic and Orthodox Easter, Jewish Passover, Slavonic Literature and Culture Day, the Tatar-Bashkir festival Sabantuy, the Korean holidays Dano and Chuseok, the Georgian vintage and rural harvest holiday Rtveli and the celebration of the Tatar national dish chak-chak. Thus, in 2011 the German harvest holiday Erntedankfest was celebrated (9 October), Poles marked Dożynki and the Bashkir Cultural Centre the Pumpkin Festival (22 - 23 October). The Greek Culture Society commemorated national Ohi Day ("No to Fascism") (30 October), the Russian Cultural Centre celebrated Mother's Day with a concert entitled "I kiss your hands, mama" (29 November).
Monsieur le Président, lorsque vous êtes entré en fonction, le 23 mars, vous nous avez comparés à Alice au pays des merveilles et, plus tôt cette année, à notre millième séance plénière, le 31 janvier, l'Ambassadeur Rapacki nous a comparés à la Belle au bois dormant attendant le baiser du prince charmant qui la réveillerait.
Mr. President, when you assumed your presidency of this Conference on 23 March, you compared us to Alice in Wonderland, and earlier this year, during our 1000th plenary on 31 January, Ambassador Rapacki likened us to Sleeping Beauty, waiting for our handsome prince to awaken us with a kiss.
Baiser , baiser , Sweetie Pie ...
Kiss, kiss, sweetie pie...
Un baiser reste un baiser.
A kiss is just a kiss.
Je couvrirai de baisers, de baisers.
I shall kiss, kiss.
C'était un baiser-baiser.
It was a kiss kiss.
Un baiser, deux baisers, trois baisers, et quatre, cinq baisers, six baisers, sept baisers, encore.
# One kiss, two kiss, three kiss, four five kiss, seven kiss, eight kiss, more. #
Un baiser, un vrai baiser, rien qu'un baiser.
A kiss, a whole kiss and nothing but a kiss.
Un baiser, j'implore un baiser!
One kiss! At least one kiss!
- Un baiser est un baiser.
A kiss is a kiss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test