Similar context phrases
Translation examples
Je vais m'y plonger et béatement oublier tous mes problèmes.
I'm just gonna soak in it and blissfully forget all my problems.
Millais, cependant, reste béatement inconscient de toute lutte mentale ou émotionnelle.
Millais, however, remains blissfully unaware of mental and emotional struggle.
Oh , eh bien, c'est parce que, comme toujours, la femme est la source du problème, laissant le mari béatement ignorant de la pagaille à laquelle il devra répondre.
Oh, well, that's because, as always, the wife is the source of the issue, leaving the husband blissfully ignorant of the mess he'll have to answer for.
Tu dois être béatement sourde au son qu'une maman baleine produit lorsqu'elle fait le deuil de l'un de ses petits.
Well, you must be blissfully unaware of the sound a mother whale makes when mourning the loss of her pup.
A ce stade, j'étais dans l'ignorance la plus béate.
Up to this point in our story, I was blissfully ignorant.
Si je vous parle de mon état, vous ne pourrez pas me croire, je languis et vous êtes béatement ignorants.
How will I tell you about my state... you may never believe me I yearn, you're blissfully ignorant...
Est béatement ignorant
"There he is, blissfully ignorant..."
Alors quand ça arrive, quand les adultes, les sceptiques, les équilibrés, regardent les autres s'envoler béatement vers le soleil, ça agace et ça remue quelque chose à l'intérieur.
So when it does, when the grown-ups, the skeptics, the stable of mind, watch others fly blissfully into the Sun, it churns up and riles something deep down inside.
"C'était le bonheur: béatement boire et être bourré boire à mort soi-même en compagnie d'amis sans être harcelés de commentaires il n'y avait plus de limite quand t'étais pété, tu pouvais plus que mettre les gaz Un vrai homme ne craint ni la mort ni 3 jours de gueule de bois.
This was happiness: to blissfully drink and get plastered... and to drink yourself blind and deaf in the company of friends... without nagging comments... there were no limits any more... once you were downhill, all you could do was to hit the gas... a real man fears neither death nor a 3-day hang-over.
Celui que mon coeur a pris pour sien... Est béatement ignorant
"is blissfully ignorant"
La seule chose que je voudrais voir exploser c'est la tête béate de Ray.
The only thing that I want to blast is Ray's smugly face.
Elle agit si béatement !
She is acting so smugly!
Au demeurant, loin d'opter pour une attitude paralysante d'autosatisfaction béate, les avancées positives que voilà, qui suscitent, à la fois, espoirs et attentes, doivent nous inciter à intensifier nos efforts pour consolider le Conseil et améliorer, au besoin, son fonctionnement.
However, rather than allowing us to rest complacently on our laurels, the positive developments, which give rise both to hopes and to expectations, should encourage us to step up our efforts to strengthen the Council and to improve its functioning, where necessary.
Il n'y a donc pas de raison de céder à une satisfaction béate face aux réalisations antérieures des États parties au Traité.
There is therefore no reason for smug complacency about the past performance of States Parties to the Treaty.
(Gerald et Vanessa soupirant béatement)
(Gerald and Vanessa sighing contentedly)
Tu connais un peu le Break-beat ?
Do you know a little the Station wagon-Beatific?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test