Translation for "avec affliger" to english
Avec affliger
  • with afflict
  • with distress
Translation examples
with afflict
Le maintien de la paix a pour des millions de personnes affligées par des conflits été une source d'espoir.
Peacekeeping had brought hope to millions of people afflicted by conflict.
Le processus de développement dans les pays affligés par ces maladies s'est complètement arrêté.
The process of development in countries afflicted by those diseases has come to a grinding halt.
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
We must put an end to the bloodbath afflicting the civilian population on both sides.
C'est Eschyle qui a dit qu'il était facile au riche de donner des conseils à l'affligé.
In the words of Aeschylus: "It is easy when we are prosperous to give advice to the afflicted."
Il est douloureux de noter que l'Organisation des Nations Unies est affligée de problèmes financiers.
It is painful to see the United Nations afflicted with financial problems.
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
Bolivia condemns terrorism and is actively combating that scourge afflicting humankind.
Ce continent, riche en ressources naturelles, est toujours affligé par une pauvreté endémique.
It is a continent rich in natural resources and yet afflicted by widespread poverty.
La région du Moyen-Orient a été affligée par l'existence de ce genre d'armes.
The Middle East region has been afflicted with the existence of these weapons.
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
It is not only health problems that afflict poor countries.
Car elle a laissé derrière elle des millions de vie affligées par des souffrances indicibles.
For in its wake, millions of lives have been afflicted, with untold suffering.
with distress
Profondément affligée par la situation grave qui règne à Montserrat à cause des éruptions du volcan Montsoufrière,
Deeply distressed by the grave situation in Montserrat caused by the eruptions of the Montsoufriere volcano,
Nous sommes également affligés par le fait qu'en même temps, certains de ces pays réduisent leur aide aux pays en développement.
Also distressing is the fact that, at the same time, some of those nations are reducing their aid presence in developing countries.
À l'instar d'autres membres du Comité, l'oratrice se dit affligée par l'interdiction du divorce et de l'avortement.
37. Like other committee members, she was distressed by the prohibitions against divorce and abortion.
Tous les participants se sont dits affligés par les souffrances incessantes du peuple afghan et en particulier des femmes et des jeunes filles.
All participants voiced their distress at the continued plight of the Afghan people, with special attention drawn to women and girls.
Le Pakistan est particulièrement affligé par la répression cruelle du droit à l'autodétermination du peuple de Jammu-et-Cachemire.
Pakistan is particularly distressed at the cruel repression of the right of self-determination of the people of Jammu and Kashmir.
Nous sommes évidemment affligés par les récents bouleversements survenus au Tadjikistan.
We are of course distressed by the recent upheavals in Tajikistan.
Aider les affligés, telle est la mission de l'organisation.
Helping those in distress is the focus of the organization's work.
Le conflit du Kosovo nous a tous affligés.
The Kosovo conflict has distressed us all.
Nous ne sommes pas moins préoccupés et affligés par la situation au Rwanda et au Burundi.
We are no less concerned and distressed by the situation in Rwanda and Burundi.
Nous avons été affligés par les attentats terroristes à la bombe qui se sont produits récemment à Bagdad et ont été qualifiés de << mercredi sanglant >>, et nous les avons condamnés fermement.
We were distressed by the recent "Bloody Wednesday" terrorist bombings in Baghdad, which we strongly condemn.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test