Translation for "affliger avec" to english
Affliger avec
  • to afflict with
  • mourn with
Translation examples
to afflict with
Le maintien de la paix a pour des millions de personnes affligées par des conflits été une source d'espoir.
Peacekeeping had brought hope to millions of people afflicted by conflict.
Le processus de développement dans les pays affligés par ces maladies s'est complètement arrêté.
The process of development in countries afflicted by those diseases has come to a grinding halt.
Nous devons mettre fin au bain de sang qui afflige la population civile des deux côtés.
We must put an end to the bloodbath afflicting the civilian population on both sides.
C'est Eschyle qui a dit qu'il était facile au riche de donner des conseils à l'affligé.
In the words of Aeschylus: "It is easy when we are prosperous to give advice to the afflicted."
Il est douloureux de noter que l'Organisation des Nations Unies est affligée de problèmes financiers.
It is painful to see the United Nations afflicted with financial problems.
La Bolivie condamne le terrorisme et lutte activement contre ce fléau qui afflige l'humanité.
Bolivia condemns terrorism and is actively combating that scourge afflicting humankind.
Ce continent, riche en ressources naturelles, est toujours affligé par une pauvreté endémique.
It is a continent rich in natural resources and yet afflicted by widespread poverty.
La région du Moyen-Orient a été affligée par l'existence de ce genre d'armes.
The Middle East region has been afflicted with the existence of these weapons.
Les problèmes de santé ne sont pas les seuls à affliger les pays pauvres.
It is not only health problems that afflict poor countries.
Car elle a laissé derrière elle des millions de vie affligées par des souffrances indicibles.
For in its wake, millions of lives have been afflicted, with untold suffering.
mourn with
Nous pleurons nos morts, nous nous associons au deuil de leur famille et nous sommes affligés par les souffrances et les traumatismes que notre peuple continue d'endurer à Gaza.
We mourn their deaths, we grieve with their families and we are pained by the hardship and trauma that continue to be endured by our people in Gaza.
Nous sommes profondément affligés par la tragédie de Bagdad qui a coûté la vie à des membres du personnel de l'ONU et en a blessé beaucoup d'autres; en fait, nous pleurons la perte de tous ceux qui ont sacrifié leur vie au service des idéaux des Nations Unies.
We mourn and grieve for the United Nations staff members killed and wounded in Baghdad, and, indeed, for all members of the staff who have made the ultimate sacrifice in upholding the ideals of the United Nations.
Le peuple et le Gouvernement pakistanais sont affligés par les pertes sans précédent en vies humaines innocentes qu'ont provoquées les attaques terroristes perpétrées à New York et à Washington.
The people and the Government of Pakistan deeply mourn the unprecedented loss of innocent lives in the terrorist attacks in New York and Washington.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test