Translation examples
verb
Clause attrape-tout
Catch all clause
Attrape le branc0, attrape le!
Catch the branco, catch him!
Attrape la, mec, attrape la chaussure.
Catch it, man, catch the shoe.
Nous allons l'attraper, nous allons l'attraper!
We're gonna catch it, we're gonna catch it!
Faut les attraper Tous les attraper
Got to catch them, got to catch them all
O'Riley, attrape.
O'Reily, catch.
Attrape, attrape moi si tu peux!
Catch me! Catch me if you can!
verb
Il a été attrapé au moment où la guerre faisait justement rage dans la préfecture de Ruhengeri.
It was seized at the precise moment when war was raging in Ruhengeri prefecture.
Certains de ces individus, attrapés par des manifestants, auraient été en possession de documents les rattachant aux organes de sécurité.
Some of these individuals who were seized by protesters allegedly carried documents linking them with security organs.
Attrapé par les cheveux, on lui aurait à plusieurs reprises cogné la tête contre le mur et on l'aurait jeté à terre pendant son interrogatoire.
He was allegedly seized by the hair; his head was struck several times against the wall and he was thrown to the ground while they questioned him.
Attraper l'énergie du Soleil...
Seizing the energy of the Sun...
Attrape des amphores et veille à leur usage!
Seize amphoras and see them to purpose!
Il faut attraper la fortune par la crinière, Dan.
You must seize fortune by the forelock, Dan.
Tu disais vouloir l'attraper dans un endroit calme.
You said you wanted to seize him somewhere quiet.
Todd, attrappe le.
Todd, seize him.
On ne l'a pas volée, juste attrapée.
We aren't seizing them, just picking
Esclave, attrape ce garçon.
Now, my slave, seize the boy.
Attrape les collants, saisis-les.
Grab the panties, seize the panties.
attrape un os!
Look about you, seize a bone.
verb
Plus besoin de ces lapins que tu attrapes.
We won't be wanting your snared coneys.
Vous avez attrapé les vampires.
You've snared the vampires.
Il y a des pièges où tout homme raisonnable aimerait bien se faire attraper.
Then they are a snare that any sensible man would like to be caught in. Oh?
" Le piège que tu as placé t'a attrapé à la place "
"The snare you set caught you instead"
Il est trop malin pour être attrapé comme ça, mais ça peut nous faire gagner du temps.
Man's too smart to get snared that way, but it could buy us some time.
- Oui, à t'attraper... on frappe.
Yes...to snare you! Good morning, Adélaïde!
La basket star a senti le courant et ouvre ses tentacules serpentines pour attraper ces débris organiques.
The basket star has sensed the current and opens serpentine arms to snare passing tidbits.
Attraper un lapin ?
Planning to snare a rabbit?
- Voyez qui j'ai attrapé.
Look what I've snared.
Je te croyais à l'autre bout et t'es déjà là à m'attraper.
I thought you were over there and now you're here to snare me!
verb
C'est un attrape-nigauds...
- What a cheap trick!
J'adore les farces et attrapes.
I love party tricks.
Farces ou attrapes.
Trick or treat.
Jésus, c'est un attrape-nègre.
Jesus is a trick on niggers.
Votre conscience est un attrape-nigaud.
Your conscience... is a trick.
C'est pas un attrape-couillon ?
Isn't it a business trick?
C'est un yoyo farce et attrape.
It's a trick yo-yo.
Nouveautés, farces et attrapes, et puzzles.
Novelties, tricks and puzzles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test