Translation for "assume" to english
Assume
verb
Translation examples
verb
Lorsque l'Organisation a assumé la responsabilité du Tribunal, elle a également assumé la responsabilité de son bon fonctionnement.
When the Organization assumed responsibility for the Tribunal, it assumed responsibility for its effective operation.
assumer leur responsabilité pour les dégâts du passé
to assume liability for past damage
- L'importance de la ratification et les obligations assumées;
The significance of ratification and the commitments assumed;
Le Comité assume les fonctions suivantes:
The Committee assumes the following functions:
Elle continuera d'assumer cette responsabilité.
It will continue to assume this responsibility.
Notre pays assume et continuera à assumer sa responsabilité par des actions concrètes, comme nous venons de le rappeler.
Our country assumes, and will continue to assume, its responsibilities through concrete actions such as those mentioned previously.
Je la comprends et je l'assume.
I understand and assume it.
Nous avons une responsabilité historique à assumer.
We must assume an historic responsibility.
C'est une responsabilité qu'il doit assumer.
It is a responsibility that he must assume.
Nous avons assumé cette responsabilité.
We have assumed that responsibility.
- J'ai assumé--
- I just assumed.
On va assumer.
We assume our responsibility.
Personne n'assume ça.
No one assumes that.
J'assume l'entière responsabilité.
I assumed responsibility.
La Turquie est prête à assumer ses responsabilités au sein de cette force.
Turkey is ready to undertake responsibilities within this force.
Déclarations visant à assumer des engagements unilatéraux
1.4.1 Statements purporting to undertake unilateral commitments 1.1.5
1.4.1 Déclarations visant à assumer des engagements unilatéraux
1.4.1 Statements purporting to undertake unilateral commitments
1.4.1 [1.1.5] Déclarations visant à assumer des engagements unilatéraux
1.4.1 [1.1.5] Statements purporting to undertake unilateral commitments
J'assume toutes les dépenses... et j'accepte l'adoption formelle de tout enfant éventuel.
I bear all the expenses... and undertake the formal adoption of any children.
Plutôt simple pour un calcul de sang froid à assumer par un père.
Rather simple if cold-blooded calculus for a father to undertake.
Mais restons prudents. Sois prêt à assumer ta mission et trouve 3 autres frères prêts pour le sacrifice final.
I just need you to be ready to undertake your mission, and to find me three other brothers who are ready for the final sacrifice.
Les exécuteurs testamentaires sont-ils prêts à assumer leurs tâches ?
Are the executors prepared to undertake their duties?
Si vous êtes disposés à assumer les frais, vous aurez les autorisations nécessaires.
Well, if you are prepared to undertake the expense of the funeral yourself you will receive the necessary authorization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test