Translation for "assumant la fonction" to english
Assumant la fonction
  • assuming the function
  • assuming the office
Translation examples
assuming the function
Le Conseil supérieur pour l'enfance a été réactivé et il s'attache à mettre les normes nationales en conformité avec les dispositions des instruments internationaux, tout en assumant une fonction de coordination.
The Higher Council for Childhood had been reactivated and was engaged in bringing national laws into line with the provisions of the international instruments, while assuming the function of coordinator.
Elles ont exprimé la crainte qu'en assumant ces fonctions, l'ONU fournirait un service direct à des entités privées à but lucratif, ce qui serait incompatible avec son mandat.
Those delegations expressed concern that by assuming the functions of supervisory authority, the United Nations would be used to provide a direct service to private, profit-making entities, which would be inconsistent with the mandate of the Organization.
a) Adopter toutes les décisions nécessaires pour que les peines privatives de liberté prononcées soient exécutées selon les modalités arrêtées, en assumant les fonctions du juge ou du tribunal qui a prononcé la condamnation;
To adopt all necessary decisions to ensure compliance with rulings relating to custodial sentences, assuming the functions of the courts handing down the sentences;
À son avis, en assumant ces fonctions, l'ONU contribuerait à la réalisation de l'objectif de la troisième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (UNISPACE III)b consistant à faire participer davantage le secteur privé aux travaux de l'Organisation.
That delegation expressed the view that the United Nations assuming the function of supervisory authority would further the aim of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III)b to increase the involvement of the private sector in the work of the Organization.
En janvier 2009, des avis techniques ont été fournis à propos d'amendements à la loi organique relative au Bureau du défenseur des droits de l'homme de Géorgie, afin que celui-ci respecte davantage les Principes de Paris et le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, tout en assumant les fonctions propres au mécanisme de prévention national.
40. In January 2009, technical advice was provided on amendments to the enabling law relating to the Office of the Human Rights Defender of Georgia, with a view to increasing its compliance with the Paris Principles and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment while assuming the functions of a national preventive mechanism.
113. Une délégation a été d'avis qu'en assumant la fonction d'autorité de surveillance au titre du Protocole aéronautique, l'OACI démontrait qu'il n'y avait aucun obstacle juridique empêchant qu'une institution spécialisée des Nations Unies assume cette fonction.
The view was expressed that ICAO, by assuming the functions of Supervisory Authority under the Aircraft Protocol, demonstrated that there were no legal obstacles preventing a specialized agency of the United Nations system from assuming that role.
Cela, parce que le bureau touché pourrait se trouver dans une situation de cessation totale de fonctionnement, sans possibilité de communication, et que les personnes assumant leurs fonctions ne puissent se fonder que sur les nouvelles entendues à la radio et à la télévision pour agir;
This is because the affected office could be in a complete blackout, unable to communicate, and the people assuming their functions will have only the broadcast news to act upon.
195. En assumant les fonctions du Programme de gestion des catastrophes, le PNUD a estimé qu'il avait reçu comme mandat de s'employer à réduire les catastrophes pour le compte du système des Nations Unies.
195. In assuming the functions of DMP, it was the position of UNDP that it had been given a mandate to address disaster reduction on behalf of the United Nations system.
assuming the office
«Comme je l'ai déjà expliqué en assumant les fonctions de représentant de l'Uruguay au sein du Conseil de sécurité, il y a peu de temps et dans cette même salle, mon pays a vite compris, par sa propre expérience historique aussi douloureuse que celle de nos autres frères, États de l'Amérique latine, la nécessité pour le monde d'être efficacement régi par le respect des règles du droit international et de la morale internationale; sans eux, la dure raison d'État continuerait à jouer un rôle primordial dans les relations internationales et le destin des petits pays demeurerait aussi toujours incertain et livré à l'aventure.
As I said only a short time ago in this very chamber on assuming the office of representative of Uruguay on the Security Council, my country has long realized from its own historical experience, which has been no less unhappy than that of other Latin American countries, that the world must be governed by real respect for the rules of international law and morality. Without this, harsh reasons of state will continue to be the predominant factor in international relations and the fate of small countries will remain precarious and uncertain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test