Translation for "assentiment" to english
Assentiment
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ses membres sont nommés par le Président, avec l'assentiment de l'Assemblée nationale.
Its members are appointed by the President, with the consent of the National Assembly.
Cela suppose de commencer par obtenir leur assentiment.
Cooperation must begin with obtaining the consent of the parties.
c) Un accompagnement psychologique est prévu avec l'assentiment des intéressés.
(c) Provision of counselling with the consent of the parties concerned.
seulement avec l'assentiment d'un représentant avant 18 ans
under age 18 only with consent of representative
L'assentiment de la femme est toujours indispensable.
The consent of the woman was always required.
Il ne s'agit pas simplement de donner un assentiment.
"Consent" should be understood as more than mere acquiescence.
Ces missions ne seront effectuées qu'avec l'assentiment du gouvernement du pays concerné.
With respect to such visits the consent of the government concerned is required.
Cela s'est fait avec l'assentiment de tous.
This was done with the consent of them all.
L'avis et assentiment du Sénat sont donnés étant entendu que:
The Senate's advice and consent is subject to the following understandings:
J'espère que cette façon de procéder rencontrera l'assentiment de la Conférence.
I hope that this approach will meet with the consent of the Conference.
Ils nous leurrent avec des illusions pour détourner notre esprit et fabriquer notre assentiment.
They seduce us with corporate beguiling illusions. Designed to divert our minds and manufacture our consent. [Perception Management]
Courtisez-la, obtenez son cœur mon bon vouloir n'est que la conséquence de son assentiment
But woo her, get her heart. My will to her consent is but a part; and she agree.
Mrs Reed, votre tutrice, devra donner son assentiment.
Mrs. Reed, as your natural guardian, will need to be approached for her consent.
J'ai donné mon assentiment, j'espère que tu feras comme il sied à ma fille.
I gave him my consent and I hope you'll do likewise.
Entrée je ne sais comment, à une date fort récente, et de surcroît, sans mon assentiment.
I don't know how she got in, it was quite recently actually, and without my consent!
" Aucun progrès humain ne s'obtient avec l'assentiment de tous.
"Nothing that results from human progress, is achieved with unanimous consent. "
Je puis vous assurer qu'aucune concession ne sera donnée aux compagnies minières sans l'assentiment des Bangwato.
Let me make an assurance that no leases will be given to any mining companies, without the consent of the Bangwato themselves.
Je n'établirais jamais une connexion sans votre assentiment.
I-I never would have dreamed of making a connection without your consent.
Et la logique a pas besoin de votre assentiment, M. Michaud.
And logic does not require your consent.
Mon seigneur, cet homme a mon assentiment pour l'épouser.
My noble lord, this man has my consent to marry her.
noun
10. Pour entrer en vigueur, toute loi doit recevoir l'assentiment de la souveraine; aujourd'hui, l'assentiment royal est exprimé devant le Parlement par les présidents des deux chambres.
The Sovereign's assent is required before any legislation can take effect: Royal Assent to bills is now usually declared to Parliament by the speakers of the two houses.
De l'assentiment de la Chambre des Députés;
With the assent of the Chamber of Deputies;
Cette loi recevra l'assentiment royal avant l'été.
The Act will be given royal assent before the summer.
J'espère donc qu'il rencontrera l'assentiment de l'ensemble des délégations.
I hope therefore that it will meet with the assent of all delegations.
Le Président note qu'il y a assentiment général.
He noted general assent in the Committee.
9. Pour entrer en vigueur, toute loi doit recevoir l'assentiment de la souveraine; aujourd'hui, l'assentiment royal est exprimé devant le Parlement par les présidents des deux chambres.
9. The Sovereign's assent is required before any legislation can take effect: Royal Assent to bills is now usually declared to Parliament by the speakers of the two houses.
L'assentiment du bénéficiaire n'est pas toujours nécessaire >>.
The assent of the promisee is not always required".
(Grognements d'assentiment des voleurs)
(Grunts of assent from the thieves)
Greffier, le témoin a indiqué son assentiment.
For the record, the witness indicated his assent.
Le commissaire-priseur Est l'agent du vendeur... Et l'assentiment des deux parties est nécessaire... A la conclusion du contrat.
The auctioneer is the agent of the vendor... and the assent of both parties is necessary... to make the contract binding.
noun
Tous ces mouvements sont soumis à l'assentiment de l'hôte et contrôlés par lui.
All such transfers will need host approval and be under host control.
Le Secrétaire général y a donné son assentiment.
The Secretary-General subsequently approved the recommendation.
Toutes les administrations concernées ont été consultées et ont donné leur assentiment.
All Departments concerned have been consulted and have indicated their approval.
Elles recueillent l'assentiment de l'Union européenne.
They have the approval of the European Union.
L'assentiment du wali, ou tuteur, est obligatoire pour tous les mariages.
The approval of the wali, or guardian, was required for all marriages.
Ce texte a recueilli l'assentiment du Président Aristide.
The text met with the approval of President Aristide.
Dès que celui-ci lui aura donné son assentiment, elle sera transmise au Conseil pour approbation.
Upon receipt of the concurrence of that Committee, it is to be transmitted to the Council for its approval.
Avec l'assentiment des membres je donne maintenant la parole à M. Kenyon.
With the approval of the members, I now call on him.
Pour le changer, il faudrait donc obtenir l'assentiment de l'Assemblée générale.
Accordingly, to make changes to the presentation would require approval of the General Assembly.
J'ai besoin de son assentiment.
I have a problem saying no to her. For some reason, I seem to want her approval.
Avec l'assentiment de la Cour, j'appelle Huan Minglu.
With the approval of the court, I summon Huan Minglu as a witness.
On dit qu'il a été opéré sans l'assentiment de la famille.
He says, his uncle was operated without his or the family's approval.
Ton assentiment ne m'est plus indispensable.
I don't need your approval anymore.
Est-ce que j'ai votre assentiment?
Have I your approval?
Je dois gagner leur assentiment.
I've got to get their approval.
Permettez-moi de modérer mon assentiment à votre proposition.
Allow me, however, to moderate my approval of your proposition.
Il a besoin de ton assentiment.
He wants your approval.
Il nous faut votre assentiment.
We need your approval.
- l'assentiment de notre évêque.
His Majesty's decree specifies... that such a move requires the signed approval of our bishop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test