Translation for "arraché les" to english
Similar context phrases
Translation examples
Pendant qu'il se trouvait à l'hôpital, des policiers lui ont arraché son goutte-à-goutte et l'ont emmené au centre de réadaptation sociale (CERESO).
While he was in hospital, police officers ripped out his drip and took him to the social rehabilitation centre (CERESO).
Les policiers ont également tenté d'arracher sa barbe à Abdelkrim Azizi après y avoir versé de la colle forte.
The police officers also tried to rip off Abdelkrim Azizi's beard after dousing it with strong glue.
Le gardien a violemment arraché son foulard et sa robe.
The guard ripped off her scarf and dress.
Son enlèvement arrache le cœur d'un pays et oblitère son passé.
Its removal rips out the nation's heart and obliterates its past.
Un groupe de protestataires s'est par ailleurs rué dans la cour intérieure et a arraché l'écusson du consulat.
A group furthermore dashed into the yard and ripped off the coat of arms of the Consulate.
Quand je suis revenue à moi, j'avais la figure enflée et contusionnée et mon pyjama était par terre, arraché et déchiré.
When I awoke my face was swollen and bruised and my pyjamas were ripped and torn on the floor.
A une occasion, furieux de se trouver devant un ascenseur en panne, il a même arraché le câble d'acier à mains nues.
Once, in his anger at a broken elevator, he ripped the steel cable with his bare hands.
Ils ont aussi nettoyé la route avec des branchages arrachés aux arbres environnants.
They also cleaned the road with branches they ripped off nearby trees.
La culture est la sève d'une nation; la supprimer, c'est comme arracher le coeur d'une nation et oblitérer son passé.
Culture is the lifeblood of a nation; its removal rips out the nation's heart and obliterates its past.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test