Translation for "après" to english
Après
preposition
Translation examples
preposition
Activation du mode <<au pas>>: neutralisation après redémarrage/ neutralisation après ravitaillement en carburant/neutralisation après stationnement1, 7
Activation of the creep mode 'disable after restart'/'disable after fuelling'/'disable after parking'1,7
Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.
Day after day, week after week, month after month and indeed year after year, they use this international forum for their rhetorical theatrics.
Activation du mode <<au pas>>: neutralisation après redémarrage/ neutralisation après ravitaillement en carburant/neutralisation après stationnement(7)
Activation of the creep mode: "disable after restart" / "disable after fuelling" / "disable after parking" (7)
Après... après qu'il soit tombé, après l'avoir descendu...
After... after he fell, after I shot him...
Après vous, capitaine, après vous.
After you, Captain, after you.
De l'après-après soirée.
From the after-after party.
L'un après l'autre, après l'autre... après l'autre...
One after another, after another after another....
Après Addison, après Meredith.
After Addison, after Meredith.
Après-demain, après l'école.
Day after tomorrow after school.
Après... Après les hooligans.
Uh, after... after soccer riots.
Alors qu'après... Après, c'est...
And then after after, it's just....
Non, pas maintenant, après, après.
No, not now. After, after.
Après vous, Monsieur, après vous.
After you Sir, after you.
preposition
Immédiatement après
Immediately following
Après la plénière :
Following Plenary :
par le texte ci-après :
with the following:
Peu de temps après,
Lmmediately following that,
Répétez après moi...
Repeat the following:
- après une bagarre.
- ...following a fight.
- Après Chase Patterson.
- Following Chase Patterson.
Je viendrai après.
I shall follow.
Après moi, en avant !
Follow me, charge!
Vous enchaînez après elle !
"You follow her!"
adverb
Il est mort peu après.
He died shortly afterwards.
La situation a été désamorcée peu après.
The situation was defused shortly afterwards.
Il a été libéré peu après.
He was released shortly afterwards.
Le général a été licencié peu après.
The Major General was fired afterwards.
Par après, un procès-verbal est établi.
Afterwards, the destruction is recorded.
Après cela, je ne pouvais pas me tenir debout.
I could not stand afterwards.
Atteint de septicémie, il serait mort peu après.
He died soon afterwards.
Des vérifications ne sont effectuées qu'après coup.
Checks are only made afterwards.
La tension s'est relâchée peu après.
Tensions subsided shortly afterwards.
Appelle-moi après.
Call me afterwards.
C'est après.
That's afterwards.
- Tu tireras après.
- You'll shoot afterwards.
Après, plus rien.
Afterwards, it's gone.
On dîne après ?
- Supper afterwards, maybe?
On verra après.
We'll see afterwards.
Ah, duchesse, après...
Uh, Duchess, afterwards...
preposition
D'après ce que j'ai compris, elles se poursuivront la semaine prochaine.
As I understand it, they will be continued next week.
Ce sont là d'importantes questions qui sont traitées dans la section ci-après.
These are important questions that are dealt with in the next section.
Beaucoup se demandent ce qu'il y aura après.
Many are asking what comes next.
Après quoi, une supervision internationale de tous les instants s'impose.
Constant international monitoring came next.
Légende pour les deux tableaux ci-après:
Legend for the next two tables:
Les atouts et les lacunes spécifiques sont présentés ci-après.
Specific strengths and weaknesses are discussed next.
La section ci-après traite certains de ces problèmes.
The next section addresses some of these issues.
La section ci-après analyse les deux cas.
The next section analyses these two cases.
Et le jour d'après, et d'après...
And the next day? And the next day? And...
Puis au jour d'après, et celui d'après.
Then the next tomorrow. Then the next.
Et moi après !
I'm next!
Et après quoi?
What's next?
Et celle d'après, et encore après.
And the next, and the next.
Le jour d'après-- "ça va mieux", le jour d'après--coma, le jour d'après-- coma, et d'après-- coma, le jour d'après-- battement des yeux--
Next day-- he rallies, next day--coma, next day-- coma, next day-- coma, next day-- eye flutter--
Et la fois d'après, et d'après.
And the next time and the next time.
adverb
11. On trouvera ci-après un certain nombre de définitions:
11. Hereafter are some definitions:
Ces éléments supplémentaires sont présentés ci-après.
These additional elements are developed hereafter.
Le Gouvernement de transition de la République du Burundi (ci-après dénommé le << GTB >>) et le Conseil national pour la défense de la démocratie/Force pour la défense de la démocratie (ci-après dénommé le << CNDD-FDD >>), ci-après conjointement dénommés << les parties >>,
The Transitional Government of Burundi (hereafter referred to as "TGoB") and the National Council for the Defence of Democracy -- Forces for Defence of Democracy (hereafter referred to as "CNDD-FDD") both hereafter referred to as "the Parties",
Le nota est reproduit ci-après aux fins d'information.
The note is reproduced hereafter for information.
Ci-après collectivement appelés <<les Parties>>
Hereafter collectively referred to as `the Sides
On trouvera ci—après des exemples de ces contributions :
The list, hereafter, provides examples of such contributions:
Ces comptes sont dénommés ci-après «comptes spéciaux».
These accounts are referred to hereafter as “special accounts”.
Zair (ci-après M. b.
Zair (hereafter Dr. b.
La liste des incohérences trouvées figure ci-après :
The inconsistencies to be corrected are listed hereafter.
"et PDG de Peterson Meats Inc, "désigné ci-après sous le terme Grosse Saucisse..."
President and Chief Executive Officer of Petersen Meats, Incorporated, will hereafter be referred to as 'The Big Wiener.'"
Le champs magnétique, les ondes radio, ceci peut emprisonner cet homme pour l'éternité entre l'ici-présent et l'ici-après.
The magnetic field, the radio wave pulses, they can trap this man for eternity between here and the hereafter.
La réponse est oui... si elle croit à l'au-delà, à la vie après la mort.
The answer is yes... if she believes in the hereafter, a life beyond the grave.
Je suis accusé ... de ne pas être qui je suis ... ci-après dénommé le incontesté Dieu!
I stand accused... of not being who I am... the hereafter named uncontested God!
Ma famille ne me respectera plus jamais après ça.
My people will never respect me hereafter:
Le passé et le futur, et puis... après.
Past and future, and then... hereafter.
Après la pluie, le beau temps.
Hereafter you're only gonna have good luck
"Moi, Elliot Richards, ci-après désigné "Le Damné" ...
"I, Elliot Richards, hereafter known as 'the Damned'...
Souhaitons que mon grand-père ne sera pas malade après ça.
Let's wish my Grandfather had no sick hereafter
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test