Translation for "ajoutaient" to english
Translation examples
verb
Notant que l'efficacité de ces équipes devait se mesurer à la valeur qu'elles ajoutaient en termes d'engagement du pays, la délégation s'est interrogée sur l'opportunité de s'appuyer autant sur des équipes régionales.
Noting that the effectiveness of the CSTs should be judged by the value they add to country engagement, the delegation wondered if such engagement should rely so heavily on regional CSTs.
S'ajoutaient à cela l'étroitesse de la base de production et l'insuffisance des réseaux de transport et de communication.
A narrow production base and inadequate transportation and communication links also add to the problem of expanding intra-trade.
Ces nouveaux rôles s'ajoutaient aux fonctions qu'assumait déjà l'UNICEF pendant les situations de crise, en particulier pour ce qui est de l'éducation et de la protection des enfants.
These would add to existing UNICEF functions during crisis situations, particularly in education and child protection.
Une autre a fait observer que les obligations de résultats décourageaient plutôt les investissements étrangers directs et ajoutaient aux coûts des entreprises privées.
Another delegation noted that performance requirements were a disincentive to FDI and add to the costs of private firms.
Certains membres ont indiqué que les informations supplémentaires n'ajoutaient pas grand-chose à la teneur des descriptifs des risques et n'en modifiaient pas les conclusions; d'autres estimaient que par souci de complétude, un additif serait souhaitable.
Some members said that the additional information did not add significantly to the contents of the risk profile and did not alter its conclusions; others said that some form of addendum would be advisable for the sake of completeness.
Il a en outre été dit que les sentences arbitrales seraient rarement exécutées dans la pratique pour des raisons de coût et qu'elles n'ajoutaient donc pas de valeur à un système sans arbitrage.
It was furthermore asserted that arbitration awards would be unlikely to be enforced in practice for reasons of cost, and therefore did not add value to a non-arbitration system.
Certaines références aux pays << en développement >> et aux pays << développés >> seraient supprimées s'il était jugé qu'elles n'ajoutaient pas d'informations pertinentes au commentaire.
Therefore, the drafts being developed would delete some references to "developing" and "developed" countries where it was not considered necessary to add any relevant context to the commentary.
Ils ont mis en relief l'importance qu'il y avait à éviter que ne prolifèrent des mécanismes de coordination qui n'ajoutaient pas grand-chose aux efforts existants.
They stressed the importance of avoiding a proliferation of coordination mechanisms that add little value.
Oh, merci la circulation... les heures s'ajoutaient.
Oh, thank God for traffic... the hours add up.
On peut diviser 360 jours de manière assez égale Mais cela ne correspond pas à ce qu'on voit la nuit dans le ciel alors les anciens calendriers ajoutaient un mois en plus tous les 8 ans ou rajoutaient 5 jours.
360 days divides quite evenly but it doesn't match with what you see in the night sky so ancient calendars would add an extra month every eight years or tack on five extra days.
Pendant les temps de guerre, les cartographes ajoutaient souvent du relief ou changeaient la déclinaison du nord et du sud dans le but de...
During times of war, mapmakers often add terrain or change the declination of north and south in order to...
S'y ajoutaient des contributions pour des années antérieures, reçues a posteriori (tableau 3).
This income was supplemented by receipt of contributions for previous years as shown in table 3.
S'y ajoutaient des contributions reçues pour des années antérieures.
This income is supplemented by receipt of contributions for previous years.
S'y ajoutaient des contributions pour des années antérieures, reçues à posteriori (tableau 3).
This income is supplemented by receipt of contributions for previous years as shown in table 3.
96. Avant l'embargo, les rations alimentaires individuelles étaient de 25 kg par mois, auxquelles s'ajoutaient des produits locaux, pour la plupart à des prix subventionnés.
96. The individual's food allowance was previously about 25 kilograms per month, which was supplemented with food produce obtained from the domestic sectors, mostly at subsidized prices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test