Translation for "ajournement" to english
Similar context phrases
Translation examples
Nous sommes ajournés.
We're adjourned.
Le procès est ajourné.
Court's adjourned.
- La réunion est ajournée.
Meeting's adjourned.
Je propose d'ajourner !
Motion to adjourn!
Ajourné par l'État
Postponed by State for
Report de la date d’ajournement
Postponement of the date of recess
Ajourné/Suspension d'audience
Postponed/recess
Ajourné par la défense /Chanda
Postponed by defence/Chanda
Évaluation des ajournements
Evaluation of postponements
Il est favorable à l'ajournement du débat.
He was in favour of postponement.
Elle n'est pas ajournée, alors?
Then it's not postponed?
Ont-elles été ajournées ?
Were they postponed?
L'affaire est ajournée.
The case is postponed.
Je dois ajourner la livraison.
I have to postpone delivery.
Ajourner le mariage ?
Postpone the wedding?
Vous avez ajourné l'opération.
You postponed the surgery.
-...examiner et ajourner la question?
-...and postpone the matter?
Elle a refusé d'ajourner le procès.
She wouldn't postpone it.
Ajournement d'un versement ou de l'option
Deferment of payment or choice of benefit
L'observation est ajournée.
The comment is deferred.
d) L'ajournement avec mise à l'épreuve
(d) Deferment of the sentence in conjunction with probation
ajournement de l'exécution de la peine
deferred sentence
Ajournement du vote en cas de demande d'avis consultatif
Deferment of voting upon request for an advisory opinion
(g) L'ajournement avec mise à l'épreuve (SME);
(g) Deferment of the sentence coupled with probation;
:: Ajournement de l'évaluation des postes des forces de l'ordre;
The deferment of the Job Evaluation review for the disciplinary forces;
Vous préférez l'ajournement ?
You think a deferment would suit you any better, do you?
Je ne suis pas venu pour une paix partielle c.-à-d. finir la guerre à ce stade et ajourner le problème à une phase ultérieure
I did not come to you aiming at partial peace meaning, ending the war at this stage and deferring the whole problem to a later phase.
Cher Richie... cette lettre fera office de confirmation... pour toute correspondance concernant les détails de l'ajournement.
Dear Richie, this letter will serve as confirmation of correspondence concerning the details of your extended deferment.
Je vous l'ai dit... l'acquittement apparent ou l'ajournement permanent.
I told you ostensible acquittal, or indefinite deferment.
Je sais que le projet d'ajournement du service public protège les fermiers.
I know the utility deferment plan protects the farmers.
L'apparent ? Le réel... ou l'ajournement ?
Ostensible, or definite acquittal or deferment?
Mais on a eu beaucoup de paiements ajournés.
But we had a lot of deferments on it.
noun
9. Le Parlement est convoqué sur proclamation royale, puis ajourné (c'est-à-dire suspendu jusqu'à la session suivante) et dissout par la Reine.
9. Parliament is summoned by royal proclamation and is prorogued (discontinued until the next session) and dissolved by the Queen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test