Translation for "afin que" to english
Afin que
conjuction
Translation examples
conjuction
- stable - afin de dissiper les doutes des entreprises;
- stable - so that it removes uncertainty to businesses:
, afin qu'il y soit donné suite sans retard et avec efficacité;
so as to ensure timely and effective implementation;
Ils devraient être nommés afin que nous le sachions.
They should be listed so that we know.
Afin qu'il n'y ait plus de colonisation afin que les pays grands et puissants ne colonisent plus, sachant qu'ils auront à verser des réparations.
So that there will be no more colonization -- so that large and powerful countries will not colonize, knowing that they will have to pay compensation.
l'article 15 de la Convention afin que soient expressément
of Article 15 of the Convention so as to exclude
L'obligation de rendre compte permet de déterminer ce qui fonctionne (afin de le répéter) et ce qui ne fonctionne pas (afin de procéder aux ajustements nécessaires).
Accountability determines what is working (so it can be repeated) and what is not (so it can be adjusted).
Cela comprend nos paysans, afin qu'ils ne soient pas forcés de quitter leurs terres; nos hommes d'affaires, afin qu'ils ne soient pas victimes d'enlèvements; nos journalistes, afin qu'ils ne soient pas menacés; nos syndicalistes, afin qu'ils puissent exercer leurs activités librement; et nos défenseurs des droits de l'homme, afin qu'ils puissent travailler sans être intimidés.
This includes our farmers, so that they are not forcefully displaced from their land; our businessmen, so that they are not victims of kidnapping; our journalists, so that they are not threatened; our labour leaders, so that they can exercise their action freely; and our human rights defenders, so that they can work without intimidation.
"afin que justice vous soit rendue,"
"so that you be rendered justice."
Afin que notre bannière puisse avancer?
So that our banner may advance?
Afin que rien ne dérape.
So that nothing goes wrong now.
D'accord, afin que soit Rebecca.
Okay, so that's Rebecca.
afin que mon bâton
so that my staff
Afin que soit comment c'est, huh?
So that's how it is, huh?
Afin que je puisse faire quoi?
So that I may do what?
Afin que nous puissions?
So that we could ?
Afin que soit lui.
So that's it.
Afin que vous ayez...
So that you can have...
conjuction
C'est en ce sens, et afin d'assurer le succès de cette initiative, que différentes possibilités juridiques sont examinées afin de parvenir à éviter l'impunité.
To this end, and in order to make headway with this initiative, different legal possibilities are being studied in order to avoid impunity.
c) Assurer le suivi des mesures prises afin d'en évaluer l'incidence et les revoir, au besoin, afin d'atteindre les objectifs visés.
(c) Monitor the measures taken in order to assess their impact and review them, if necessary, in order to achieve the objectives of such measures.
b) Afin de vérifier:
(b) in order to ascertain -
"... par l'intermédiaire de leurs bureaux, afin de :"
"... through their bureaux, in order to:"
Afin d'y remédier, un accord multilatéral M 134 a été proposé.
In order to take
afin que les autorités compétentes puissent
in order to be enforced by the
Il est procédé à la fouille du détenu, afin :
A detainee is being searched in order to:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test