Translation for "affirmation" to english
Translation examples
Affirme ce qui suit:
Affirms that:
Le Comité affirme que :
The Committee affirms that:
Et "affirmation contingente" ?
What about "contingent affirmation"?
Répétez ces affirmations.
Keep repeating your affirmations.
J'insinue pas, j'affirme.
I affirm. Bego?
C'est une affirmation.
It's a positive affirmation.
C'est quoi cette affirmation ?
What's that affirmation?
Athéna l'a affirmé.
Athena has affirmed it.
- L'employeur affirme que...
- The employer affirms that-
Les coprésidents ont affirmé :
The Co-Chairmen asserted:
Ainsi, Lauterpacht affirme ce qui suit :
Lauterpacht asserted that:
Nous sommes d'accord avec cette affirmation.
We agree with that assertion.
Et a affirmé :
And he further asserted:
On peut affirmer ce qui suit :
We may assert that:
Le Requérant affirme que :
The Claimant asserts that the
Cette affirmation est fausse.
That assertion is not true.
Ces affirmations sont erronées.
These assertions are incorrect.
L'affirmation est étonnante.
The assertion is astounding.
Que je m'affirme ?
Be assertive? Right.
Incapable de s'affirmer.
Couldn't assert himself if he tried.
Puissance affirmation ou rassurance ?
Power assertive or power reassurance?
Je ne m'affirme pas.
I don't assert myself.
Affirmer et exercer.
Assert and exert.
Je devrais m'affirmer davantage.
I should be more assertive.
Elle veut s'affirmer.
She needs to assert herself.
Affirme-toi un peu, bon sang !
Be assertive, man!
C'est ce qu'il affirme.
That is his assertion.
noun
Cette affirmation vaut nécessairement pour tout.
This dictum by necessity applies across the board.
13. Aucune preuve scientifique ou autre n'est citée à l'appui de cette affirmation.
13. No scientific or other evidence is quoted in support of this dictum.
Il faut se garder d'étendre la signification d'une affirmation à un domaine qui n'était pas visé par la juridiction dont elle émane.
Caution needs to be exercised in extending the meaning of a judicial dictum to a field which was not in contemplation.
Enfin, je voudrais rappeler qu'au moment même de la naissance de sa nation, Osagyefo Kwame Nkrumah a affirmé que l'indépendance du Ghana n'avait aucun sens sans la libération totale de l'Afrique.
Finally, let me recall that at the very moment of the birth of his nation, Osagyefo Mr. Kwame Nkrumah issued the dictum that the independence of Ghana was meaningless unless it was linked to the total liberation of Africa.
Monsieur le Secrétaire général, on se souviendra toujours de vous pour votre célèbre affirmation qu'il ne peut y avoir de sécurité sans développement, de développement sans sécurité, et que ni l'un ni l'autre ne peuvent prospérer en l'absence d'état de droit et de respect des droits de l'homme.
Mr. Secretary-General, you will always be remembered for your famous dictum that security cannot be achieved without development, development cannot be achieved without security, and neither can flourish unless the rule of law and respect for human rights are present.
Il n'est pas certain qu'une organisation puisse être tenue responsable dans tous les cas où l'on peut affirmer que le fait commis par un État membre était fondé sur une recommandation ou une autorisation de cette organisation.
It was not certain that an organization could potentially be held responsible whenever it could be contended that the act of a member State was in some way predicated on a recommendation or authorization of that organization.
Si le nouvel ordre mondial est appelé à durer, il ne peut s'affirmer par la coercition, les menaces, les sanctions ou le recours à la force.
If the new world order is to be a lasting one, it cannot be predicated on coercion, threats, sanctions or the use of force.
La Rapporteuse spéciale tient à affirmer qu'il ne peut être imposé de restriction à des fins discriminatoires ni de façon discriminatoire et que les restrictions doivent être en rapport direct avec l'objectif spécifique qui les inspire et à la mesure de celui-ci.
The Special Rapporteur would like to emphasize that restrictions may not be imposed for discriminatory purposes or applied in a discriminatory manner and limitations must be directly related and proportionate to the specific need on which they are predicated.
Tout d'abord, la demande pour le travail des femmes dans des pays récepteurs (affirmée par des normes et des hiérarchies sexospécifiques dans ces pays) stimule la migration des femmes.
Firstly, gender-specific labour demand in receiving countries (predicated on gender norms and hierarchies in those countries) stimulates the migration of women.
Premièrement, les mesures au titre de ce chapitre sont clairement affirmées - dès la première ligne des conclusions de la Conférence d'examen - et portent sur la << mise en œuvre intégrale, effective et urgente de l'article VI >> du TNP.
First, the actions under that chapter are predicated clearly -- in the opening line of the conclusions of the Review Conference -- on the "pursuit of the full, effective and urgent implementation of article VI" of the NPT.
Soit la raison se base sur une série de sous-raisons, impliquant une régression infinie, ou résulte d'affirmations axiomatiques arbitraires, ou décrit une boucle : je déménage parce que je déménage.
Either the reason is predicated on a series of sub-reasons leading to an infinite regression, or it tracks back to arbitrary axiomatic statements, or it's ultimately circular, i.e. I'm moving out because I'm moving out.
noun
Certains orateurs ont affirmé que des règles internationalement contraignantes étaient nécessaires pour étayer une solution à long terme.
Some speakers averred that globally binding rules were needed to underpin a long-term solution.
Elle affirme que le simple exposé de la condamnation ne constitue pas une défense face aux allégations contre le Gouvernement.
It is averred that the mere recital of the conviction does not amount to a defence to the allegations against the Government.
Aujourd'hui, nous pouvons affirmer avec certitude que, pour le Bélarus, il n'y a pas d'États ennemis dans ce monde.
Today, we can firmly aver that, for Belarus, there are no enemy States in the world.
Cette affirmation n'a pas été réfutée ni contestée par l'auteur.
This averment has not been denied or disputed by the author.
Il n'est pas marié et n'a pas d'enfant même s'il affirme avoir une <<relation stable depuis 2001 avec sa petite amie>>c.
He is not married and has no child, though he avers to have had a "stable relationship with his girlfriend" since 2001.
Comme son représentant l'a affirmé, au Cambodge, les questions relatives aux droits de l'homme n'appartiennent pas au passé.
74. Human rights issues in Cambodia, were not, as its representative had averred, issues of the past.
Israël affirme n'avoir aucune revendication territoriale sur le Liban et n'être animé par aucune autre préoccupation que celle de sa sécurité.
Israel avers that it has no territorial claim on Lebanon and that it is motivated solely by concern for its own security.
Les accusés ont affirmé qu'ils avaient été torturés par les policiers qui les avaient arrêtés.
The accused averred that they were tortured by the arresting police operatives.
Par l'enfer, figurez-vous, car malheureusement il ne mérite pas mieux. Vous le savez parfaitement, mais cela ne vous empêche pas d'affirmer que le titre d'homme mérite un grand respect. A cause du manque d'amour, de biens et de bonheur terrestres il n'hésite pas à humilier et piétiner les autres.
Yes, through hell, because, unfortunately, he doesn't deserve better, and you know it perfectly well, yet you aver that man is noble but he didn't get enough goods and happiness as he sees it,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test