Translation examples
verb
Aucun État tiers n'a l'obligation de les admettre.
No third country is obliged to admit them.
Il est donc indispensable d'admettre ces pays au plus vite.
Certainly it is necessary to admit these countries as early as possible.
Je dois admettre que la tâche ne fut pas aisée.
I must admit that the task was not easy.
Ces choses sont réelles, et nous devons l'admettre.
These things exist, we have to admit it.
En 2001, l'École espère admettre 240 étudiants.
In 2001, the Academy hopes to admit 240 students.
Je dois admettre que cela parfois nous échappe.
I have to admit that that understanding sometimes eludes us.
Dans les traités multilatéraux, la règle était d'admettre les réserves.
The practice under multilateral treaties was to admit reservations.
Je dois admettre...
I'll admit...
Et admettre quoi ?
And admit what?
Admettre aucune faiblesse ?
Admit no weakness?
verb
Nous ne pouvons admettre le terrorisme, et ce qu'elle qu'en soit son origine.
We cannot accept terrorism, regardless of its origin.
Toutefois, il ne refuse pas d'admettre sur son territoire la présence de réfugiés.
However, it does not refuse to accept refugees in its territory.
Le Japon a néanmoins refusé d'admettre qu'il était sincère.
Japan, however, had refused to accept its sincerity.
admettre le principe du paiement après utilisation;
accept pay after use;
Le pouvoir d’interrompre la procédure est encore plus difficile à admettre.
The power to block proceedings was even harder to accept.
Ils doivent l'admettre et l'accepter.
They must acknowledge and accept this.
Certaines personnes ne souhaitent pas admettre le point de vue des enfants.
Some people are not willing to accept children's views.
D'admettre l'idée que...
The acceptance of the idea...
Je refuse de l'admettre.
I can't accept that.
Et dure à admettre.
And harder to accept.
Je ne pouvais pas l'admettre.
I couldn't accept it.
Pourquoi ne pas l'admettre ?
Why not accept it?
C'est difficile à admettre.
It's difficult to accept.
J'arrive enfin à l'admettre.
I've come to accept that now.
- Je dois l'admettre.
- I must accept that possibility.
verb
Ces facteurs empêchent d'admettre davantage de candidats à se présenter aux concours.
These factors make it impossible to allow the test to be given to a larger pool of candidates.
Nous ne pouvons admettre qu'une petite minorité puisse exercer un droit de veto sur la création du Conseil.
A small minority cannot be allowed to veto the establishment of the Council.
C'est là une manoeuvre spécieuse et dangereuse que l'OACI ne doit pas admettre.
This is a fallacious and dangerous stratagem that ICAO should not allow.
18. Plusieurs délégations ont indiqué qu'à leur avis, il était essentiel de ne pas admettre de réserves au protocole.
18. Several delegations were of the view that it was vital not to allow reservations to the protocol.
e) La procédure prévue pour admettre une inspection et pour fournir des copies de documents concernant un enfant;
(e) The procedure for allowing inspection and providing copies of documents concerning the child;
Nous ne pouvons admettre la prolifération d'exceptions à la non-prolifération.
We cannot allow for the proliferation of exceptions to non-proliferation.
Cela ne semble pas faisable et il est proposé de ne pas admettre ces emballages dans la P401 et la P402.
This does not appear feasible, and it is proposed not to allow these packages in P401 and P402.
Annexe 1 − Dérogations à l'obligation d'admettre en circulation internationale les automobiles
Needs revision, the EU allows trailers.
Il va de soi que Érythrée ne peut pas admettre que ceux qui ont été sauvés de la mort par balle meurent du sida.
Clearly, Ethiopia could not allow those it saved from bullets to die of AIDS.
Il est impossible de dire qu'un tel paragraphe peut admettre des restrictions.
A paragraph thus worded could not possibly allow for restrictions.
Un délit si horrible ne peut admettre aucun type de défense.
Such a terrible crime allows no defense.
Ils n'existent pas pour le plaisir d'admettre des gens.
Not, of course, for the pleasure of allowing people in.
- Je ne peux admettre la cassette.
I can't allow the tape, Ben.
Vous devez l'admettre!
That you must allow.
L'admettre en tant que preuve serait hautement préjudiciable.
Allowing it into evidence would be prejudicial.
Elle veut pas admettre que j'ai changé.
She ain't allowing that I changed.
Je ne pouvais admettre que cela se produise.
I could not allow that to happen.
Je vais les admettre pour l'instant.
I'm going to allow them for now.
Parce qu'alors, ils pourront enfin tout admettre...
Should everybody allow at that time?
- De créer des conditions qui incitent les filles à admettre avoir été soldates;
Provide a safe environment for girls to acknowledge their roles as soldiers.
Le fait d'admettre cette situation constitue une étape importante de la mise en œuvre de la Convention.
Such acknowledgement is an important step in implementing the Convention.
Admettre qu'un changement de perspective est nécessaire
Acknowledge the need for a new narrative
Nous devons admettre que ce traité est un accord asymétrique.
We must acknowledge that this Treaty is an asymmetrical agreement.
34. Enfin, il faut admettre qu'il n'y a pas de droits sans devoirs.
34. Lastly, it must be acknowledged that there were no rights without duties.
Il faut néanmoins admettre que certains progrès ont été accomplis.
38. Some positive developments must, however, be acknowledged.
Il s'agit là d'une réalité que les orateurs doivent admettre.
The panellists needed to acknowledge that fact.
Les autorités ont en outre refusé de fournir des renseignements ou d'admettre des arrestations.
Authorities also refused to provide information or to acknowledge arrests.
J'ai dit fêter, pas admettre.
I said celebrate it, not acknowledge it.
C'est dur à admettre ?
You know what's hard to acknowledge?
Je dois admettre mon erreur.
Pub. I must acknowledge my mistake.
Admettre leur impressionnante puissance.
Acknowledge their awesome power. And hold on tight.
Admettre sa défaite n'est pas aisé.
Acknowledging defeat is never easy.
Tu ferais bien de l'admettre.
You would do well to acknowledge it.
Certains refusent de l'admettre.
There are some who wouldn't acknowledge it
Il faut bien l'admettre.
I'd be an idiot not to acknowledge that.
je voulais l'admettre en silence.
So I wanted to acknowledge it quietly.
verb
S'il est valable d'admettre que Tchiller est égal à Tdew, on peut utiliser Tchiller à la place de Tdew conformément aux annexes A.7 et A.8.
If it is valid to assume that Tchiller is equal to Tdew, Tchiller may be used in lieu of Tdew according to Annexes A.7-A.8.
Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.
At present, we may reasonably assume that outer space is still pristine.
Il est donc logique d'admettre qu'il constitue un important facteur de dépérissement actuel des forêts, particulièrement dans le sud de l'Europe.
It is, therefore, reasonable to assume that ozone is a major contributary factor in the decline observed in forests today, especially in the south of Europe.
Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle << internaliser les externalités >>.
The process for making economic actors recognize and assume responsibility for environmental and social costs is known as "internalizing externalities".
Nous devons admettre que les Parties respecteront leurs obligations et édifieront un système où le non-respect des dispositions devra être prouvé. (Canada)
We must assume that Parties comply with their obligations and build a system where non-compliance will have to be proven. (Canada)
On peut donc admettre que la hauteur de la cabine sur laquelle les feux spéciaux d'avertissement de la catégorie T sont essentiellement montés n'a pas d'importance.
It is therefore assumed that the height of the cab on which Category T special warning lamps are primarily fitted is not relevant.
Toutefois, on peut admettre que les procédures de stockage devraient être similaires étant donné que les propriétés et les toxicités des PCT et des PBB sont proches de celles des PCB.
Nevertheless, it can be assumed that storage procedures should be similar since the properties and toxicities of PCTs and PBBs are similar.
L'État peut assumer l'obligation d'admettre sur son territoire des étrangers ressortissants d'autres États parties à un traité.
104. A State may assume the obligation to receive aliens who are nationals of other States parties to a treaty.
Il faut par conséquent admettre que ces périodes pourraient être de n'importe quelle longueur, et que celle-ci pourrait être fixe ou variable.
It must therefore be assumed that they could be of any length, and that they could be of the same or varying length.
Ça a été d'admettre que Dieu mentait.
It was just assuming that God lies.
Pouvons-nous pour l'instant admettre que ce n'est pas le cas ?
Can we, for the moment, assume he hasn't?
-Ouais. Il va juste admettre que c'est un défaut dans mon cerveau.
He'll just assume it's a defect in my brain.
On doit admettre qu'il est l'ennemi, Jamie.
We have to assume that he's the enemy, Jamie.
Etant donné notre position... ..nous devons admettre vos dires.
Considering where we are,... ..we must assume it isn't.
J'ai dû finir par admettre que les chasseurs eh bien...
Finally, I had to assume the hunters well...
verb
- le refus d'admettre les enfants de certains pays dont les noms ont été ajoutés aux passeports de membres de la famille ou de parents.
- Refusal to grant entry to children from certain countries whose names have been added to the passports of family members or relatives.
Le SBSTA a décidé d'admettre ces organisations à ses sessions, en attendant que la Conférence des Parties se prononce officiellement sur leur accréditation à sa troisième session.
The SBSTA agreed to grant access to these organizations for its sessions, pending formal action on their accreditation by the COP at its third session.
Le Gouvernement libyen réitère sa demande au Comité de l'admettre en qualité de membre à part entière.
24. His Government reiterated its request to COPUOS to grant it full membership.
Les articles se gardent intentionnellement d'approuver ou de dénoncer le droit dont disposent les États d'admettre la double nationalité ou la pluralité de nationalités.
The articles intentionally refrained from either endorsing or denouncing the right of States to grant or recognize dual or multiple nationalities.
La chambre pénale de la Cour suprême de justice rend sa décision d'admettre ou de rejeter l'extradition dans les dix jours suivants.
379. The Criminal Division issues a ruling granting or denying the request within the next 10 days.
29. Les propositions récentes tendant à admettre en franchise et hors contingent la totalité des exportations des PMA sont bienvenues.
29. Recent proposals to grant duty-free and quota-free market access for all exports from LDCs were welcomed.
Un tel protocole aurait notamment pour effet de rendre les Etats parties plus disposés à admettre les recours sur le plan intérieur.
One effect of the protocol would be to increase States parties' willingness to grant domestic remedies.
Le Gouvernement du Malawi estime que l'ONU doit appliquer un seul et même critère et admettre la République de Chine sur cette base.
The Government of Malawi believes that the United Nations should use the same standard to grant membership to the Republic of China.
Il faut admettre qu'il y a à présent deux manières de procéder.
Granted, there are now two ways to go about this.
J'ai mis du temps avant de le comprendre et de l'admettre. Il a fallu des années de thérapie pour en prendre conscience.
Granted, it took a significant amount of time and an incredible amount of therapy to come to that realization, but...
Je dois admettre que votre fille a du cran.
Your lass has got guts, I'll grant you that.
Force est d'admettre qu'à Hollywood, les relations amoureuses succombent aux tentations et au style de vie. Je voudrais te prendre dans mes bras. Reste forte, ma belle.
Granted, it is Hollywood and relationships are bombarded by temptation and different traveling schedules.
Tu dois bien l'admettre.
You'll grant me that?
Il faut admettre que s'il vit encore après avoir perdu la moitié du visage... c'est certainement un mutant.
Granted that it's still alive after losing half of its face... lt's definitely an engineer.
Faut admettre qu'elle était coincée ici avec 11 pestes déterminées à se gagner un fiancé mais de là à tuer...
And granted,she's stuck in a house with 11 other catty women who are hell-bent on scoring themselves a fianc\,but murder,really?
Cette chose est une beauté, je dois l'admettre.
It's a thing of beauty, I'll grant you that.
verb
En attendant que la nouvelle loi sur l'immigration soit votée, des permis à usage restreint ont été conçus pour permettre aux écoles d'admettre les enfants en séjour illégal en Nouvelle-Zélande sans qu'elles soient menacées de voir la loi appliquée.
Limited Purpose Permits have been designed to enable schools to provide education to children unlawfully in New Zealand without the threat of enforcement until new Immigration legislation is passed.
Il fait une remarque raciste en présence des Romuliens et m'oblige ainsi soit à les défendre, me forçant à admettre mon allégeance, soit à ignorer l'outrage, semant une graine de discorde entre nous.
He makes a racial slur within earshot of two Romulans putting me in the position of either defending them thus, giving away my allegiance to them or letting the comment pass-- in which case he's managed to plant a seed of discord between us.
Il s'est peut-être évanoui et n'a pas voulu l'admettre.
Maybe he passed out and just didn't wanna own up to it.
Je le répète, je refuse d'admettre un autre élève qui n'est pas prêt.
My word is scripture, sir. I will not, repeat, not pass another student who isn't ready.
verb
On en est ainsi venu à admettre que les outils et les mesures que la Convention énonce sont mondialement applicables à la gestion durable des sols.
Hence, an understanding has emerged that the tools and policies promoted by the Convention are relevant to sustainable land management worldwide.
18. Pour la viabilité à long terme de l'ensemble des organismes chargés de l'administration des biens fonciers, il faudrait admettre que l'intégration n'est pas une question de concurrence mais de coopération.
18. To ensure organizational sustainability within the land administration community, it should be recognised that integration is not an issue of competition, but co-operation.
Admettre que l'environnement, sur lequel repose le développement durable, devrait être protégé en :
(a) Recognizing that the environmental pillar of sustainable development should be strengthened, among other things, through:
S'agissant de la sécurité humaine durable, nous devons admettre que les gouvernements n'oeuvrent pas seuls.
We need to recognize that in the realm of sustainable human security, Governments are not alone.
Si vous ne justifiez pas votre défense, je devrai admettre l'objection.
Unless you can justify that line of defense I will sustain the prosecution's objection.
verb
206. Le Comité se félicite de la récente mesure visant à admettre les étrangers au bénéfice d'un régime d'assurancesanté.
The Committee welcomes the recent initiative to include non-Saudis in a health insurance system.
6. Le Comité se félicite de la récente mesure visant à admettre les étrangers au bénéfice d'un régime d'assurancesanté.
6. The Committee welcomes the recent initiative to include non-Saudis in a health insurance system.
- Porter à 12 % la proportion de femmes dans le personnel militaire et en admettre 30 % dans la formation initiale.
increasing the proportion of female military personnel to 12%, and an influx of 30% of women in the initial training.
Il faut rendre hommage à cette initiative qui offre une solution de compromis suffisamment réaliste pour admettre que les enfants des rues ont besoin de gagner leur vie.
This is a very commendable initiative as it provides a compromise solution realistic enough to recognize the need for the street children to earn a living.
Le requérant avait indiqué à l'origine n'avoir jamais quitté la Somalie avant d'admettre ultérieurement en être sorti une première fois en 1991.
The petitioner initially stated that he had never been outside Somalia but subsequently stated that he first left Somalia in 1991.
Il s'est félicité des mesures adoptées pour admettre les étrangers au bénéfice d'un régime d'assurance-santé.
As such, initiatives taken to include non-citizens in national health insurance systems have been welcomed.
Ces initiatives ont aussi amené à admettre que la violence à l'égard des femmes représente une violation des droits humains.
These initiatives have also stimulated the recognition that violence against women also represents a violation of human rights.
D'abord, il faut admettre que la diversité de la terminologie utilisée dans ce domaine pose des difficultés initiales.
27. First, it must be recognized that there are some initial challenges posed by the variety of terminology used in this area.
Mais, euh... je dois admettre que j'espère que bientôt, nous aurons Euh... un peu d'action!
Initial observations and theories:
Donc, vous paraphez là, et vous signez ici et ici. Je dois admettre, je ne pensais pas vous coincer.
Now, I need you to initial here and sign here and here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test