Translation examples
La structure de l'actionnariat a pour but de faire en sorte que la doctrine du partenariat sur laquelle repose la Banque se perpétue.
The shareholding structure is intended to ensure that the philosophy of partnership upon which the Bank was built will be maintained.
La participation indirecte dans une chaîne d'actionnariat peut être calculée en multipliant les pourcentages d'actionnariat.
Indirect shareholding in a chain shall be computed by multiplying the shareholding percentages.
Se pose dès lors la question de la définition des investissements étrangers directs, à distinguer de l'actionnariat.
That raised the question of defining direct foreign investments, as opposed to shareholdings in general.
La convention d'actionnariat mentionnée ci-dessus indique qu'Investcom Global est une société constituée dans les îles Vierges britanniques.
148. The shareholders agreement mentioned above states that Investcom Global is incorporated in the British Virgin Islands.
Le Groupe d'experts a obtenu copie d'une convention d'actionnariat datée du 3 juin 2000 de la société Lonestar.
140. The Panel obtained a shareholders agreement dated 3 June 2000 for Lonestar.
La France se félicite également des progrès de l'actionnariat éthique.
France also welcomed the progress made on ethical shareholding.
D'autres mentionnent simplement le contrôle et laissent au tribunal compétent le soin d'en déterminer tous les aspects, y compris l'actionnariat.
Others simply refer to control and leave it to the relevant tribunal to determine this requirement in all the circumstances, including shareholding.
Les règles relatives à l'actionnariat figurant dans les agréments;
regulations of shareholding in licences;
La Commission a fait observer que toute modification de la structure de la société, notamment de son actionnariat, serait signalée au Secrétaire général.
The Commission noted that any changes in the corporate structure, including shareholding, would be reported to the Secretary-General.
Et je me suis entendu dire que si je me mêlais des affaires de la Royal Caledonian Bank, j'allais mettre en péril l'actionnariat national.
And I've been told that if I meddle in the affairs of the Royal Caledonian Bank, I'm going to jeopardise the national shareholding.
Vous voyez, mon cher Kwan, l'actionnariat de la Korsk rest plus si opaque.
You see, my dear Mister Kwan, the Korsk's shareholder base isn't so mysterious.
Mais il me semble que l'actionnariat national. est dérisoire face aux perspectives d'avenir. donc voilà ce que je vais faire.
But it seems to me that the national shareholding is valueless for the foreseeable future, so here's what I'm going to do.
De plus en plus d'entreprises de technologie de pointe entrent sur le marché, ce qui est l'une des raisons de notre optimisme concernant cet appel à l'actionnariat.
More and more high-tech companies enter the market, which is one of the reasons our optimism regarding this call for shareholders.
21. La recherche d'un large actionnariat peut également être incompatible avec la promotion d'une bonne gestion ou d'un développement dynamique des entreprises.
21. Further, the objective of promoting wide share ownership may conflict with the objective of promoting good corporate governance or dynamic enterprise development.
s) Soutien à la réforme des prix et de l'actionnariat dans les industries énergétiques et les industries connexes.
Support for price and ownership reforms in energy and associated industries.
Il faudrait renforcer un actionnariat régional à l'appui des initiatives de coopération régionales.
Regional ownership should be emphasized in support of regional cooperation initiatives.
19. La recherche d'un large actionnariat peut également être incompatible avec la promotion d'une bonne gestion ou d'un développement dynamique des entreprises.
19. Further, the objective of promoting wide share ownership may conflict with the objective of promoting good corporate governance or dynamic enterprise development.
Lorsqu'une privatisation s'avère souhaitable, les travailleurs des entreprises concernées doivent être à même d'accéder à l'actionnariat, par exemple par le biais de fonds d'affectation spéciale.
Where privatization is advisable, workers in the enterprises to be privatized should be able to participate in share ownership, often through the setting up of trust funds.
Il a été dit que le contrôle des changements de l'actionnariat était particulièrement important, surtout si les détenteurs du capital étaient peu nombreux.
It was pointed out that the monitoring of changes in ownership was very important, in particular when the number of owners was small.
e) Plans d'actionnariat des salariés,
(e) Employee Share Ownership Plans;
On s'est demandé s'il est souhaitable de restreindre l'actionnariat étranger dans le secteur bancaire, par exemple.
The question was raised as to whether there should be restrictions on foreign ownership in the banking sector, for example.
Avant que je passe cet ordre, êtes-vous sûr d'avoir bien compris les risques de l'actionnariat ?
Okay. Uh, now, before I execute this order... are you sure you understand the risks of stock ownership?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test