Translation for "aboutissement" to english
Aboutissement
noun
Translation examples
noun
Aboutissements institutionnels
Institutional outcome
ABOUTISSEMENT PROBABLE DE LA CONFERENCE
POSSIBLE OUTCOME OF THE CONFERENCE
Et tu seras encore renversée par l'aboutissement de la relation.
And you're gonna be shocked at the outcome of the relationship again.
A-t-il aussi indiqué à quel résultat il voulait aboutir?
Did the general also indicate the desired outcome, sir?
A quelques jours de l'élection on se pose la question... quel effet ce scandale aura sur l'aboutissement.
With the election days away, the big question is... how much will this scandal affect the outcome?
Quel que soit le traitement initial de Dannie, cela a abouti à des prescriptions de plus en plus fortes.
Whatever Dannie's initial treatment, the outcome warrant drugs prescribed in increasing dosages.
Pas une n'a suscité en moi un tel souci d'aboutissement positif.
And I have never had one where I cared more about the outcome.
Tu es assez brillant pour savoir comment ça va aboutir.
You should be smart enough to know the outcome of this situation.
Soyez assurés qu'en conjuguant nos efforts, nous aboutirons bientôt... à un véritable aboutissement.
And rest assured that, working together we will soon come out at a very real outcome.
Tu dois arrêter de penser à ton aboutissement personnel.
You have to stop thinking about the outcome for you personally.
Sache que je n'ai vraiment pas besoin de connaître l'aboutissement.
Just know that I really don't need to know the outcome.
CALCUL DU PHÉNOMÈNE DE GLISSEMENT HORS DU TEMPS Le temps spatial éternel... est l'aboutissement logique de vos expériences, monsieur.
Time space unbound is the logical outcome of your experiment, Doctor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test