Translation for "a suppose" to english
Translation examples
5. Pour estimer les coûts, le secrétariat intérimaire a supposé qu'il bénéficierait du concours des 10 experts suivants :
For the purposes of developing cost estimates, the interim secretariat has assumed that it would be assisted by 10 experts as follows:
70. Pour ce qui est du délai de grâce de 10 ans accordé aux pays dont le revenu par habitant passerait au-dessus du seuil fixé pour l'application de la formule de dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant, le Comité a supposé que cette disposition s'appliquerait à partir de la période 1998-2000.
70. With respect to the application of the 10-year delay in applying the surtax for countries moving up through the threshold for the low per capita income allowance, the Committee has assumed that this provision is to be applied beginning in the 1998-2000 scale period and thereafter.
9. Pour établir le budget correspondant à l'examen approfondi, le secrétariat intérimaire a supposé que l'exercice devrait être financé à compter du 1er avril 1995 jusqu'à la deuxième session de la Conférence.
In developing the budgetary considerations associated with this component of the review process, the interim secretariat has assumed that the resource requirements for an in-depth review would begin on 1 April 1995 and continue until COP 2.
35. Aux fins de la présente discussion, le secrétariat intérimaire a supposé que l'examen approfondi serait coordonné et appuyé par le secrétariat et réalisé dans une large mesure par des experts sous la direction du SBI (voir A/AC.237/64).
For the purposes of this discussion, the interim secretariat has assumed that such an in-depth review would be coordinated and supported by the secretariat and undertaken largely by experts. It has also assumed that the review would be carried out under the authority of the SBI (see A/AC.237/64).
Le Comité a supposé qu'il s'agissait de certains des projets au titre desquels Engineering Projects demande une indemnité pour pertes liées à des contrats.
The Panel has assumed that they were some of the projects in respect of which Engineering Projects seeks compensation for contract losses.
46. Lors de l'établissement des propositions budgétaires, ONU-HABITAT a supposé que les fonds affectés et non affectés pour la Fondation augmenteront de 61 %.
In preparing the budget proposals, UN-HABITAT has assumed a 61 per cent increase in total earmarked and non-earmarked funding for the Foundation.
4. Pour élaborer l'analyse budgétaire ci-après, le secrétariat intérimaire a supposé que les communications seront soumises à la date voulue et envisagé le calendrier suivant pour 1994 :
In preparing the following budgetary analysis, the interim secretariat has assumed that communications will be submitted by the required date and that the following schedule can be envisaged for 1994:
2. Pour déterminer la nature des dépenses à engager, le secrétariat a supposé que l'instance permanente commencerait par tenir une session annuelle de deux semaines à l'Office des Nations Unies à Genève.
2. For the purposes of determining the nature of the costs that would be incurred, the secretariat has assumed that the permanent forum would consist, in the first instance, of a two—week annual session which would be held at the United Nations Office at Geneva.
7. Aux fins de la planification, le secrétariat a supposé que les troisièmes communications nationales des Parties visées à l'annexe I devraient être soumises en 2000—2001.
For planning purposes, the secretariat has assumed that third national communicationsfrom Annex I Parties would be due in the 2000-2001 period.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test