Translation for "évocateur de" to english
Translation examples
<< Les Jeux olympiques représentent l'un des moments les plus évocateurs pour célébrer notre unité en tant qu'êtres humains en quête de nobles idéaux.
The Olympic Games represent one of the most evocative moments of celebration of our unity as human beings in pursuit of noble ideas.
13. M. Dosseh (Togo), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que le thème de la Décennie internationale << Personnes d'ascendance africaine : considération, justice et développement >> évoque l'histoire du continent africain; le Groupe invite donc instamment le Secrétaire général à assurer la mise en œuvre complète et effective du programme d'activités prévu.
13. Mr. Dosseh (Togo), speaking on behalf of the African Group, said that the theme of the International Decade, "People of African descent: recognition, justice and development", was evocative of the history of the African continent; the Group therefore urged the Secretary-General to ensure the full and effective implementation of the envisaged programme of activities.
En conséquence, les motifs pour lesquels la Turquie a accepté d'accueillir cette organisation illégale et de tolérer les activités qu'elle mène contre la République fédérative de Yougoslavie sont inacceptables, de même que l'utilisation de noms turcs ("Sandjak Villayet") pour une région qui fait partie intégrante de la République fédérative de Yougoslavie, ce qui évoque la sombre époque où ces territoires étaient occupés par la Turquie et constitue une insulte pour l'opinion publique yougoslave.
Accordingly, the reasons that have guided Turkey to accord hospitality to this illegal organization and to countenance its activities against the Federal Republic of Yugoslavia are unacceptable, just as evocative of the dark past of the Turkish occupation of these lands and offensive to the Yugoslav public as is the use of Turkish names ("Sandjak Villayet") for a region that is an integral part of the Federal Republic of Yugoslavia.
Pour reprendre les termes évocateurs du docteur Enwonwu, éminent spécialiste du noma, ces cas ne représentent que <<la partie visible de l'iceberg>>.
In the evocative words of Dr. Enwonwu, a leading expert on noma, these cases represent merely "the tip of the iceberg".
25. M. GUISSÉ se félicite de voir évoqués les problèmes qu'il connaît bien en tant que ressortissant d'un pays du tiers monde.
Mr. GUISSÉ was delighted at the evocation of problems with which he was familiar as a national of a third world country.
Les conclusions de ce sommet au thème très évocateur, à savoir la paix, la sécurité et le développement de la région, sont porteuses d'espoir, et ma délégation souhaiterait faire quelques observations concernant notamment la désignation de la région des Grands Lacs comme zone spécifique de reconstruction et de développement.
The outcome of the Summit -- held under the evocative theme of regional peace, security and development -- is a harbinger of hope, and my delegation has several comments to make on that issue.
Évoquer la possible sanction des coupables contredit quelque peu les appels au renforcement des moyens nationaux et des mécanismes de mise en œuvre et de vérification et à l'aide aux États qui ne disposent pas eux-mêmes des ressources suffisantes.
The evocation of possible punishment of the guilty conflicts somewhat with the appeals to strengthen the capacity of national compliance and verification mechanisms and to assist States lacking resources of their own.
À son avis, l’analyse qu’il présente est exacte, évocatrice et bien rédigée.
In his view, the analysis it contained was accurate, evocative and well written.
Le mémorial à la fois poignant et terriblement évocateur dressé actuellement sur la place des Nations, juste en face de notre grand portail, n'est pas une représentation de la destruction nucléaire.
The grim and terribly evocative memorial now standing in the Place des Nations, just outside our front gate, is not a metaphor for nuclear destruction.
Cette chanson est fantastique pour ce qu'elle évoque de l'admiration de Roger pour Syd, admiration que je partage.
I think the song is brilliant in its sort of evocation of what Roger obviously felt about Syd, and certainly, it matches mine.
Nous ne sommes cependant pas ici pour évoquer le passé.
But we are not gathered here to reminisce.
C'est évocateur de la Vénus représentée, mais la vôtre est différente...
It's reminiscent of the Venus figure, but yours is different...
J'ai remarqué que dans ses premiers travaux, Les premières œuvres de Morpheus ont une construction spatiale cubiste évocatrice de Kooning.
I noticed in Morpheus' early work there's a synthetic cubist spatial construction reminiscent of de Kooning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test