Translation for "évanouir" to english
Similar context phrases
Translation examples
A un moment il s'est évanoui et a été emmené à l'hôpital par des membres des services secrets et des soldats qui l'ont frappé.
On one occasion, he fainted and was brought to hospital by members of the secret services and soldiers who beat him.
Il a été établi que Huang Qi s'était évanoui au cours de la première audience, de sorte qu'il était judicieux de reporter le procès.
It has been established that Huang Qi fainted during the first hearing, so that it was right to postpone the trial.
Il a parlé avec le juge, puis s'est évanoui avant que ce dernier ne puisse lui répondre.
He spoke to the judge and then fainted before the judge could respond.
Des coups de feu ont été tirés sur un autobus près de la colonie de Morag; un passager s'est évanoui, mais on n'a pas signalé de blessé.
Shots were fired at a bus passing the Morag settlement; one passenger fainted but no injuries were reported.
Quand ils lui ont entaillé la gorge avec un couteau, il s'est évanoui.
He fainted when they put a knife to his throat and cut it.
Deux détenus se seraient même évanouis.
Two detainees reportedly even fainted.
155. Certaines demandes étaient motivées par de graves symptômes de sevrage, notamment des convulsions et évanouissements.
155. Some requests were on the grounds of serious withdrawal symptoms, including fits and fainting.
Les cas les plus graves présentaient des symptômes tels que les pleurs incontrôlables, les évanouissements et la perte temporaire de la parole.
The severe cases include uncontrolled crying, fainting, temporary lose of ability to speak, physical and other symptoms.
Opérée d'une tumeur au cerveau en 1984, elle avait continué à souffrir de douleurs et d'évanouissements.
In 1984 she had undergone an operation for a brain tumour but continued to suffer pain and fainting spells.
Il s'est évanoui, il s'est juste évanoui.
He fainted, he just fainted.
J'allais m'évanouir.
I almost fainted.
Il s'est évanoui !
He's fainted!
Il semblerait que Radovan Karadžić, ancien Président de la Republika Srpska, se soit évanoui dans la nature.
Radovan Karadzic, the former President of Republika Srpska, seems to have vanished.
Par suite de ces pratiques inacceptables, les espoirs suscités par le processus de paix se sont bel et bien évanouis et les chances de paix auxquelles les peuples de la région et d'autres peuples épris de paix aspiraient se sont envolées.
As a result of this unacceptable approach, the hopes generated by the peace process have completely come to an end, and the prospects of peace which the peoples of the region and other peace-loving peoples aspired to have vanished.
Aujourd'hui, tout cela s'est évanoui.
Now, all that had vanished.
En effet, les espoirs suscités par le Traité sur les systèmes antimissiles balistiques, se sont évanouis après le retrait unilatéral de l'une des parties.
Indeed, the hopes that arose from the Anti-Ballistic Missile Treaty (ABM) have vanished with the unilateral withdrawal of one of the parties.
L’on a utilisé une longueur d’impulsion de 500 _s et un intervalle de répétition des impulsions de 13,75 ms. Évidemment, les interférences se produisent peu à peu avant de s’évanouir.
A pulse length of 500 μs and a pulse repetition time of 13.75 ms were used. Obviously, interferences occur slightly before vanishing.
Son rêve olympique s'est évanoui,
His Olympic dreams vanished,
Il s'est juste évanoui.
He just vanished.
Un espoir qui s'est évanoui.
A hope that vanished.
Ils n'ont pas pu s'évanouir.
They couldn't have just vanished.
ô espoirs évanouis!
O my vanished hopes!
Tu t'étais évanoui!
You just vanished.
Tout est parti... évanoui.
It's all gone. Vanished!
Par où s'est-il évanoui?"
Where did he vanish to?
Il a ainsi prouvé au monde, encore une fois, au cours de sa longue et noble histoire, qu'il est trop solide pour disparaître et qu'un droit revendiqué par un peuple comme celui du Liban ne saurait s'évanouir.
Today, however, it is confounding all forecasts and expectations that presaged its demise by proving to the world once again, as it has done throughout its long and time-honoured history, that it is too strong to wither away, and that a right that is claimed by its people will never disappear.
Dans quelques cas même, on a vu s'évanouir toute autorité officielle.
In a few cases, government authority has disappeared altogether.
À moins de résoudre sans délai la crise énergétique, on verra s'évanouir les brillantes perspectives économiques de la région.
Unless the energy crisis is addressed forthwith, bright economic prospects will disappear.
Il s'est évanoui comme un fantôme.
They say he disappeared like a ghost.
II s'est évanoui dans la nature ?
He just disappears into the woodwork?
Il est sur le point de s'évanouir !
He's disappearing!
Evanouis dans la nature.
It's like they just disappeared.
Le temps et l'espace s'étaient évanouis.
Time and space disappeared.
- La fumée, on la voit s'évanouir.
- You can see smoke disappear.
Tout pourrait s'évanouir...
Because if it were all to disappear tomorrow, it wouldn't really matter.
- ll s'est comme évanoui.
- He just kind of disappeared.
Les rêves du vagabond se sont évanouis.
The vagabond's dream has disappeared
Il s'est évanoui dans les nuages.
CLIMBED HIGH. DISAPPEARED IN A CLOUD.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test