Translation for "était de garde" to english
Translation examples
Il a été gardé dans une partie de la prison appelée <<quartier d'isolement>>.
He was kept in a section called the "isolator".
Lorsque le détenu ne peut ou ne veut faire le choix, c'est le médecin de garde qui est appelé.
When a detainee cannot or will not choose, the duty doctor is called in.
China State parle de réclamation <<pour garde de biens en vue d'une évacuation>>.
China State called its claim "property trust for evacuation".
Agence fédérale des cellules de garde à vue (Calle Liverpool)
Federal Agency for Holding Cells (Calle Liverpool)
La prestation du service d'assistance d'un avocat est organisée par un système de garde.
Legal assistance is a service available to detainees through the on-call system.
iv) de téléphoner pour annoncer son arrestation et son placement en garde à vue;
(iv) To call and announce his arrest or detention;
Les gouvernements et les institutions nationales ont été engagés à ne pas garder le silence à leur sujet.
Governments and national institutions were called upon not to remain silent concerning them.
b) Des médecins sont de garde 24 heures sur 24 dans tous les hôpitaux et centres de santé et des infirmières sont de garde jour et nuit dans les dispensaires;
(b) Doctors are on call 24 hours at all hospitals and health centres, and nurses are on call at all nursing stations;
Comme Tyler était de garde, je...
Since Tyler was on call, I...
Il était de garde lors de ta 1re attaque.
He was on call when you had your first attack.
Duncan était de garde, mais il était en salle d'op avec une valve aortique.
Thanks for coming in. Duncan was on call, but he got stuck in the O.R. doing an aortic valve.
Il était de garde quand elle est arrivée.
He was on call when she came in.
Grey, venez me voir, et qui était de garde hier soir ?
Grey come see me, and who was on call last night?
Il y a deux ans, un mec était de garde pendant trois nuits avant son test.
One guy two years ago,he was on call three nights before his test.
Il était de garde la nuit dernière.
He was on call last night.
Les soirs où il était de garde, il allait pêcher après le travail.
Evenings he was on call, he'd go fishing after work.
C'est Hook. Il était de garde quand M. Rickman a été admis.
He was on call when Mr. Rickman was admitted.
Pour être apte à assumer la garde, il faut :
In order to be fit for such duties, the mother must be:
Agent de sécurité (garde)
NPO Security Duty Officer
En particulier, ils ne peuvent pas être chargés de monter la garde avec une arme.
In particular, they are not allowed to be deployed for armed guard duty.
E. Obligation de garder les biens grevés sous une forme identifiable
E. Duty to keep the encumbered assets identifiable
Obligation de garder les biens grevés sous une forme identifiable
Duty to keep the encumbered assets identifiable
Qui était de garde, cette nuit ?
Who was on duty last night?
Savez vous qui était de garde hier soir ?
Do you know who was on duty last night ?
- Qui était de garde au bureau ?
-Who was on duty at the desk?
- Une amie à toi? Qui était de garde hier soir?
A friend of yours? Who was on duty last night?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test