Translation for "été reconnaissants" to english
Été reconnaissants
Translation examples
Et je t'en ai été reconnaissant beaucoup trop longtemps.
And I've been grateful for far too long.
Mon mari aurait été reconnaissant pour le soutien que vous m'apportez.
My husband would have been grateful for the support that you have given me.
Si ce que vous dites était vrai, et je n'avoue rien, j'aurais été reconnaissant.
If what you were saying was true, and I admit nothing, I'd have been grateful.
Tu sais, ce garçon n'a jamais été reconnaissant un jour dans sa vie pour ce qu'il a, pour ce qu'on lui a donné.
(Sighs) You know, that boy's never been grateful one day in his life for what he's got, what he's been given.
Je pense qu'il aurait été reconnaissant que vous l'ayez arrêté... Vous comprenez ?
I was thinking he would have been grateful or whatever that you stopped him, from him-- you know what I mean?
Tout le monde aurait pensé qu'il aurait été reconnaissant.
You would've thought he'd been grateful.
Je leur en suis reconnaissant.
I am grateful
Nous en sommes reconnaissants.
We are grateful for that.
Nous vous en sommes reconnaissants.
We are grateful for that effort.
Nous vous serions reconnaissant de :
We should be grateful if you:
Je lui en serais reconnaissant.
I should be grateful for that.
Je lui en suis reconnaissant.
I am grateful for that.
Pour cela, nous sommes reconnaissants.
For that, we are grateful.
Nous leur en sommes reconnaissants.
We are grateful for this.
Mon père a été reconnaissant toute sa vie dêtre arrivé sur cette terre.
My father was grateful his whole life for having made it here.
Disons qu'il a été reconnaissant.
Oh? Let's just say he was grateful.
J'ai été reconnaissant que le procureur allège les charges.
I was grateful that the district attorney reduced the charges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test