Translation for "été indigné" to english
Translation examples
Cette décision suscitera l'indignation de nos voisins du Pacifique Sud.
The decision will be greeted with outrage by our neighbours in the South Pacific.
Cet incident a suscité l’indignation générale.
This incident gave rise to widespread outrage.
Traduisons notre indignation morale par une action concrète.
Let us transform our moral outrage into concrete action.
Le massacre des enfants de Beslan nous a tous indignés.
The slaughter of children at Beslan outraged us all.
L'indignation a été ressentie dans le monde entier.
Moral outrage reverberates around the globe.
Le Ministre d'Arcadia, au lieu de féliciter Fantasia, fut indigné.
The Arcadian Minister, far from congratulating Fantasia, was outraged.
La nouvelle de ces attaques a ému et indigné les Brésiliens.
The news of the attacks has caused commotion and outrage in Brazil.
Nous aussi sommes indignés.
We, too, are outraged.
Se contenter de s'indigner et de condamner n'est plus suffisant.
A mere expression of outrage and condemnation is no longer enough.
Mais il ne suffit pas de s'indigner des manifestations les plus criantes du racisme.
It was not enough merely to express outrage at blatantly racist incidents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test