Translation for "été étonnant" to english
Similar context phrases
Translation examples
Ça a été super, dans ces moments-là. Ça a été étonnant... leur soutien.
And they've just been brilliant through all of this and... it's just been amazing, their support.
S'il avait passé l'adolescence, il aurait été étonnant.
If he had made it through his teens, he would have been amazing.
Aussi n'est-il pas étonnant que le Traité soit maintenant en danger.
It was, therefore, not surprising that the Treaty was now at risk.
Les difficultés rencontrées dans les négociations du budget de cette année n'ont rien d'étonnant.
The difficulty of this year's budget negotiation is not surprising.
Dans ces conditions, il n’est pas étonnant que le projet du PNUCID ait échoué.
Under those circumstances, it was no surprise that the UNDCP project had failed.
Il n'est pas étonnant que l'image qui s'en dégage soit empreinte de contradiction.
It should not come as a surprise that the picture which emerges is fraught with contradictions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test