Translation for "été étonnante" to english
Translation examples
Le contraire aurait été étonnant.
The opposite would have been amazing.
Glenn, ces dernières semaines ont été étonnantes.
Glenn, these past few weeks have been amazing.
Vous avez vraiment été étonnant !
You've really been amazing!
Ça a été super, dans ces moments-là. Ça a été étonnant... leur soutien.
And they've just been brilliant through all of this and... it's just been amazing, their support.
- Ç'aurait pas été étonnant !
- It would have been amazing!
S'il avait passé l'adolescence, il aurait été étonnant.
If he had made it through his teens, he would have been amazing.
À cet égard, Israël bénéficie de la facilité étonnante et déplorable avec laquelle une superpuissance use de son droit de veto pour le protéger.
In that regard, Israel benefits from the amazing and deplorable ease with which a super-Power uses the veto to protect it.
Une variété étonnante d'organismes vivants est présente dans la mer qui est devenue une grande source de nourriture pour nos peuples.
An amazing variety of living organisms are present in the sea, which has become one of the major sources of food for our peoples.
Les enfants ont une étonnante compréhension des valeurs humaines universelles.
Children have an amazing appreciation for universal human values.
Le Président dirige les travaux de cette Assemblée dans un monde qui poursuit son étonnante transformation politique.
The President is presiding over the work of the Assembly in a world that continues its amazing political transformation.
54. Il est par ailleurs étonnant d'entendre un Etat partie au Pacte invoquer sa souveraineté et son intégrité territoriale pour s'écarter de ces dispositions.
54. He was amazed to hear a State party to the Covenant invoking sovereignty and territorial integrity as grounds for deviating from its provisions.
Il est donc étonnant que, dans le cas des journalistes, le Parlement puisse être à la fois plaignant, procureur et juge.
It was therefore amazing that in the case of the journalists parliament should be complainant, prosecutor and judge.
Pour un grand nombre d'entre nous ici présents dans cette grande salle, il est étonnant de voir à quelle vitesse 20 ans se sont écoulés.
For many of us in this great Hall, it is amazing how fast 20 years have gone by.
Son dernier succès : faire en sorte que l'Assemblée commence ses réunions à l'heure me paraît assez étonnant.
I note with some amazement his most recent achievement: getting this Assembly to begin each meeting promptly on schedule.
Le résultat a été étonnant, mais au bout de combien de fois?
The result was amazing, but how many iterations?
Quand je l'ai traînée devant le juge, elle a été étonnante.
You know, what she did when I had her on trial for her life... It was amazing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test