Translation for "éhonté" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Le Gouvernement de la République islamique d'Iran est déterminé à laver la réputation de ses citoyens innocents victimes d'allégations irresponsables et d'inventions éhontées.
The Government of the Islamic Republic of Iran resolves to restore the reputation of its innocent citizens harmed by irresponsible allegations and shameless fabrications.
Ce crime est un défi éhonté aux normes généralement acceptées du droit international et de la morale humaine.
This crime is a shameless challenge to the universally accepted norms of international law and human morality.
Notre population est fatiguée de la guerre et de l'occupation ainsi que du pillage éhonté de ses richesses pendant qu'elle croupit dans la misère.
Our population is tired of the war and occupation as well as the shameless plundering of its wealth while it languishes in poverty.
Ce genre de comportement est éhonté et choquant.
That kind of behaviour was shameless and disgraceful.
Nous savons que malheureusement les représentants de l'Érythrée colportent des mensonges éhontés dans les couloirs et les coulisses de l'ONU.
Unfortunately, we are aware of the shameless lies recounted repeatedly in the United Nations halls and corridors by Eritrea's representatives.
De même, ne saurait être ignoré le mépris éhonté pour les droit de l'homme qui font pourtant partie intégrante de divers instruments internationaux.
Likewise, the shameless disregard for human rights that have been enshrined in various international instruments cannot go unheeded.
Cette affaire est la preuve manifeste du comportement éhonté des autorités japonaises.
This clearly showed their shamelessness.
Le pillage éhonté des ressources naturelles — eau, pétrole, gaz, charbon et forêts — a des conséquences dramatiques pour l'agriculture et l'environnement.
The shameless exploitation of natural resources, such as water, petroleum, gas, coal and forests, had dramatic consequences for agriculture and the environment.
C'est là une perfidie éhontée à l'égard de leur interlocuteur.
This is a shameless perfidy against the other party to the dialogue.
C'est là pour le moins une tentative éhontée d'induire la communauté mondiale en erreur.
To put it mildly, this is a shameless attempt to mislead the world community.
Une blague sexuelle éhontée.
It was a shameless sex joke.
Tu es devenu si éhonté!
You have become so shameless!
Vous avez raison, sacré éhonté.
well said, you shameless man.
D'une vulgarité éhontée !
How vulgar and shameless!
C'est de la rationalisation éhontée.
Those are shameless rationalizations.
Non, il est devenu éhonté.
Not mad, he's become shameless.
Tu es éhonté!
You are shameless!
Chou Ba-Tian, esclave éhonté !
You shameless dog!
Est-ce mal ? Ehonté ?
Is this profane and shameless?
Ce serait éhonté.
This would be shameless.
adjective
Nous ne pouvons pas accepter la dictature manifeste et éhontée à l'ONU.
But we cannot accept open and brazen dictatorship in the United Nations.
Cet acte d'agression éhonté a provoqué un carnage sans précédent, une destruction et des dégâts matériels importants.
These brazen acts of aggression wrought unprecedented carnage and extensive destruction and damage to property.
Il s'agit là d'une provocation éhontée visant à compromettre la stabilité des régions de la province habitées par les Serbes.
That was an act of brazen provocation aimed at undermining stability in the areas of the province populated by Serbs.
La fraude au visa impliquant des responsables du Gouvernement fédéral de transition et des parlementaires est parmi les plus éhontées.
111. Visa fraud involving Transitional Federal Government officials and members of parliament is among the most brazen.
Les États-Unis et les autorités sud-coréennes devraient s'abstenir de se livrer de manière éhontée à des actes de brigandage suscitant le même écœurement que celui que l'on ressent à la vue d'un voleur brandissant un gourdin.
The United States and the south Korean authorities should not resort to brazen-faced brigandish acts reminiscent of a thief brandishing a club.
Rares sont les situations caractérisées par un tel mépris violent et éhonté de l'autorité des Nations Unies ou par un mépris aussi insolent de la volonté de la communauté internationale.
In few situations has there been such violent and brazen disregard for the authority of the United Nations, or such an insolent challenge to the will of the international community.
Il s'agit non seulement d'une violation flagrante des buts et principes de la Charte des Nations Unies mais également d'un défi éhonté au principe d'une Chine, largement reconnu par la communauté internationale.
It is not only a flagrant violation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations but also a brazen challenge to the one-China principle widely recognized by the international community.
Il condamne vivement le mépris éhonté manifesté à l'égard des appels lancés par la communauté internationale en vue de créer des conditions favorables aux efforts diplomatiques régionaux et internationaux pour mettre fin à la crise.
It strongly condemned the brazen disregard for the international community's calls for creation of a favourable environment for regional and international diplomatic efforts to end the crisis.
Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.
This is a brazen sophism, reversing black and white.
Ce sont des Rebelles culottés, éhontés, mais pas des Coincées.
Call these Drapettes bold, call them brazen, but whatever you do, don't call them Square.
Son calme n'est que l'insolence éhontée de l'enfer.
His calm is nothing but the brazen insolence of Hell!
Cette femme lui a fait... des avances éhontées Avec une garantie dorée sur tranche
That woman made... . ♪ Brazen overtures ♪ ♪ With a gild-edge guarantee ♪
pardonnez mon utilisation éhontée du mot "mélange".
let me apologize right now for my brazen use of the word mélange.
En réaction à l'attaque la plus éhontée de la Mala Noche, une délégation législative du Sud de la Floride vient d'arriver de Tallahassee.
Reacting to the Mala Noche's most brazen attack to date, a legislative delegation from South Florida has just arrived from Tallahassee.
Même s'il ne deviendra jamais un citoyen modèle, il n'est plus non plus le voleur éhonté qu'il était il y a six ans Quand je l'ai poursuivi pour ce Raphaël.
While he is never going to be a model citizen, he's also not the brazen thief that he was six years ago when I went after him for that Raphael.
Après votre attitude éhontée de l'autre soir... à mon avis, on a été gentil avec vous.
After the brazen show you made of yourself the other night, I'd say you're getting off easy!
- C'est un acte de provocation éhonté.
Surprise, surprise. It's a brazen act of aggression.
Il a réussi à scrounging ce prix de connaissance Écriture Dessus des têtes des hommes meilleurs, au moyen d'une partie de la plus crue et les méthodes escroqueries les plus éhontées, même à un scolaire où de telles choses étaient la norme.
He succeeded in scrounging that scripture knowledge prize over the heads of better men, by means of some of the rawest and most brazen swindling methods, even at a school where such things were the norm.
Elle a fait des avances éhontées à un homme qui n'avait jamais eu d'amis jusqu'à son arrivée.
She made brazen overtures to a man who never had a friend... ... tillshecamehere.
adjective
Quant aux documents que la délégation arménienne a fait distribuer, je tiens à dire qu'il y a là une série de mensonges éhontés comme en profèrent usuellement les représentants de l'Arménie dans un but de propagande.
In connection with the documents circulated by the delegation of Armenia, I wish to state that they contain the usual barefaced propagandistic lies which are characteristic of the representatives of Armenia.
Sans aucun doute, une approche aussi éhontée et partiale, dédaigneuse de la vie des musulmans, ne fait que mener la communauté internationale et les peuples dont la conscience est pure à la haine et au dégoût et susciter encore plus d'instabilité et de violence dans la poudrière du Moyen-Orient.
Undoubtedly, such a barefaced and double standard approach, as well as contempt for the lives of the Muslims, only leads to hatred and abhorrence of the international community and people with clear conscience, and gives rise to further instability and violence in the volatile region of the Middle East.
Il s'agit là d'un mensonge flagrant et éhonté que les membres de la Commission auront incontestablement à l'esprit en appréciant la partie restante de l'intervention de cet observateur.
That was a blatant and barefaced lie, which the members of the Commission would undoubtedly bear in mind when assessing the rest of that observer's statement.
Chacun dans cette salle verra dans cette histoire un mensonge éhonté et le fruit d'un esprit malade.
Everyone in the room would recognize the story as a barefaced lie and the product of a sick mind.
Il est impératif d'empêcher le transfert éhonté des capitaux détournés des pays du Sud vers les banques occidentales, dont la responsabilité est grande, pour participer au renforcement de la démocratie et du droit au développement."
It is essential to prevent the barefaced transfer of capital diverted from the countries of the southern hemisphere to western banks, who bear a heavy responsibility, in order to take a hand in strengthening democracy and the right to development.
Et surtout, M. le gouverneur, nous avons besoin de révéler nos preuves juste avant les élections afin que cesse cette appropriation éhontée de la ville.
And above all, Governor, our biggest need is to break our evidence just before the election in order to stop this barefaced steal of the city.
Et si elle découvrait que sa sœur est une menteuse éhontée ?
And what of the discovery that her sister is a barefaced liar?
Et à notre retour, on attend de nous qu'on raconte des mensonges éhontés, afin que vous, propriétaires de navires de Nantucket, vous puissiez vous remplir les poches et bien dormir la nuit ?
And on our return, we're expected to spread barefaced lies, so that you, the ship owners of Nantucket, might line your pockets and sleep well at night?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test