Translation for "égoïstement" to english
Translation examples
Si l'ONU n'a pas répondu à nos attentes, c'est parce que nous-mêmes, les États Membres, avons manqué d'honorer nos obligations et d'assumer nos responsabilités à l'égard de la communauté internationale, en mettant nos intérêts nationaux égoïstes au-dessus du bien commun.
If the United Nations has fallen short of our expectations, it is because we, the Member States, have failed to honour our obligations and fulfil our responsibilities to the world community, selfishly placing our national interests above the common good.
Lorsqu'un cinquième de l'humanité qui contrôle les ressources d'une manière aussi égoïste, parle des droits de l'homme, les autres quatre cinquièmes sont scandalisés par à une telle hypocrisie.
When the one fifth of humanity which so selfishly controls the resources speaks about human rights, the other four fifths are horrified at their hypocrisy.
i) L'intérêt individuel, poursuivi de façon égoïste et aveugle est destructeur de la société et de l'individu lui-même; toute richesse implique une responsabilité sociale; accumuler la richesse aux dépens des autres, c'est détruire l'harmonie universelle;
(i) Individual interest, if selfishly and blindly pursued, is destructive for society and for the individual himself; all wealth implies social responsibility; the accumulation of wealth at the expense of others destroys the universal harmony;
27. Beaucoup de pays développés se sont égoïstement débarrassés de leurs déchets nocifs dans les pays en développement.
27. Many developed countries had been selfishly dumping their harmful waste in developing countries.
Si nous essayions de l'utiliser égoïstement au bénéfice d'une nation ou d'un petit groupe de nations, nous serions également coupables de trahison.» (Documents de la Conférence des Nations Unies sur l'Organisation internationale, San Francisco, 1945, vol. 1, p. 687)
“If we seek to use it selfishly — for the advantage of any one nation or any small group of nations — we shall be equally guilty of that betrayal.” (Documents of the United Nations Conference on International Organization, San Francisco, 1945, vol. 1, p. 687)
Quelques pays industrialisés se comportent égoïstement en définissant de nouvelles règles du jeu pour l'économie de marché.
Certain industrialized nations are behaving selfishly in defining new rules of the game for free economies.
Comme la discrimination politique est le seul obstacle à la proclamation d'un État, certains groupes d'intérêts parlent de colonialisme : ceux qui s'opposent à la proclamation d'un État agissent de manière égoïste pour protéger leurs propres intérêts politiques et économiques.
Since the only obstacle to the declaration of statehood was political discrimination, some special interest groups were talking of colonialism; those who opposed the declaration of statehood were acting selfishly to preserve their own political and economic interests.
Il est regrettable que le Représentant de l'Iraq ait tenté, d'une manière arrogante et égoïste, de mélanger les questions des mesures unilatérales dont nous parlons avec les sanctions légales imposées par le Conseil de sécurité en vertu du Chapitre VII de la Charte.
Regrettably, the representative of Iraq has arrogantly and selfishly tried to confuse the issue of the unilateral measures that we are talking about with the legal sanctions imposed by the Security Council in accordance with Chapter VII of the Charter.
Pouvons-nous trouver les moyens d'oeuvrer ensemble ou tiendrons-nous à explorer égoïstement les confins de l'orgueil humain?
Can we find ways to work together or will we insist on selfishly exploring the limits of human pride?
Si nous cherchons à en faire un usage égoïste - favorable à une nation quelconque ou à un petit groupe de nations quelconque - nous serons de même coupables de trahison. >> (Documents issus de la Conférence des Nations Unies sur l'Organisation internationale, San Francisco, 1945, vol. 1, p. 682)
"If we seek to use it selfishly -- for the advantage of any one nation or any small group of nations -- we shall be equally guilty of that betrayal." (Documents of the United Nations Conference on International Organization, San Francisco, 1945, vol. 1, p. 682)
Carl Nearman, vous avez agi égoïstement.
Carl Nearman, you've acted selfishly.
- Réfléchissons en égoïstes.
- Let's think about it selfishly again.
- Mais c'est égoïste...
But you just selfishly...
Il est mort... égoïstement.
Oh, he's dead... selfishly.
- Tu as agi égoïstement.
You acted selfishly!
Je dirais oui, égoïstement.
Yes, I would say, selfishly.
et aussi, égoïste.
And also, selfishly...
Arrête les commandes égoïstes !
Stop selfishly ordering, asshole.
Avons-nous agi égoïstement ?
I reacted selfishly.
Kelso ment égoïstement.
Kelso lies selfishly and indiscriminately.
La compétition est la règle dans le secteur privé – ce qui accroît la productivité mais encourage également les comportements égoïstes – et la corruption fait des ravages dans les gouvernements, mais le troisième secteur offre à tous la possibilité de devenir plus humains.
58. If competition prevails in the private sector — encouraging productivity but also egotistic behaviour — and if corruption is a sin in government, the third sector offers to all the opportunity to become more humane.
Aujourd'hui, à l'occasion du soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, nous nous souvenons de cette pensée comme d'une malédiction car elle reflète toute l'insensibilité des plus égoïstes et des plus corrompus.
Today, prompted by the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, we qualify that thought as a curse that reflects the insensitivity of the most egotistical and corrupt.
S'il est vrai que des technologies appropriées peuvent être facilement identifiées pour contenir la dégradation de l'environnement et parvenir, à terme, à renverser le cours des choses, il n'en demeure pas moins que le lien nécessaire entre les appétits égoïstes, moteurs de la croissance économique, certes, mais piètres distributeurs du bien-être, ce lien donc reste encore à trouver en dépit de toutes les professions de foi.
While it is true that appropriate technologies to limit environmental degradation and reverse the trend can easily be identified, the fact remains that the connection between environmental degradation and egotistically driven consumption — which, though it serves as an impetus to economic growth, does not apportion properly the resulting benefits — remains to be made, notwithstanding all the fine words to the contrary.
Face à la menace du terrorisme international, les principes de la confiance mutuelle et de la coopération effective entre les États ne doivent pas être supplantés par une attitude de confrontation et une unipolarité égoïste, pas plus qu'il ne faut faire deux poids deux mesures.
When confronted with the threat of international terrorism, the principles of mutual trust and effective cooperation among States must not be supplanted by confrontational thinking, egotistical unipolarity and the use of double standards.
a) Les politiques importantes pour les enfants ne peuvent être adoptées hors du cadre de politiques plus générales visant à améliorer les conditions sociales et politiques de l'ensemble de la communauté italienne, c'est à dire des politiques de lutte contre la pauvreté, des efforts pour faire reculer le chômage, susciter une solidarité au sein de la société contre tous les intérêts égoïstes des individus ou groupes, reconnaître en général le droit des citoyens, étendre à un plus vaste éventail de groupes leur participation à la vie sociale et politique, s'assurer qu'il existe des possibilités égales pour les femmes, diffuser la culture et l'éducation dans tout le pays, améliorer la santé de la communauté, ce qui ne signifie pas seulement guérir ou prévenir les maladies mais encourager un réel état de bien-être ; autant de politiques qu'il ne faut pas considérer séparément de celles qui intéressent les nouvelles générations ; les politiques qui traitent des enfants doivent s'intégrer dans un large éventail de politiques applicables à l'ensemble de la communauté.
(a) Significant policies for children cannot be adopted without more general policies aimed at improving the social and political conditions for the entire Italian community: policies related to the war on poverty, efforts to reduce unemployment, to foster a sense of solidarity within society against all the various egotistical interests of individuals or groups, to recognize wider citizenship rights, to open up participation in the social and political life of the country to wider groups of people, to ensure that there exists equal opportunity for women, to spread culture and education all over the country, to improve the health of the community, and this means not just curing or preventing diseases but fostering a real state of well-being; none of these policies should be considered separately from policies aimed at the new generations; policies which deal with children must come under a whole range of policies on behalf of the entire community;
La transformation de l'Angola en un État libre et démocratique a contribué à l'émergence d'une société égoïste.
The transformation of Angola into a free and democratic state has contributed to the rise of an egotistical society.
68. M. KHANI (République arabe syrienne) dit que les pays en développement se doivent de prouver qu'ensemble ils ont la capacité de faire face aux changements politiques et économiques survenus sur la scène internationale, dans une perspective allant au-delà de simples considérations égoïstes et qui ne soit pas au service d'intérêts étroits.
68. Mr. KHANI (Syrian Arab Republic) said that the developing countries must prove that together they had the ability to confront the political and economic changes which had taken place at the international level, and go beyond mere egotistical considerations and the service of narrow interests.
C'est égoïste et fou.
It's egotistical and insane.
Les jeunes, c'est égoïste.
Young ones are egotists.
- Je suis égoïste?
- I'm egotistic?
Des extrémistes égoïstes.
They're radical egotists.
Névrosé et égoïste.
Neurotic and egotistical.
Tu es un égoïste.
You're so egotistic.
Tu es un connard d'égoïste.
You're an egotistical asshole.
Jeune et égoïste.
Young and egotistical.
- Tu es égoïste !
- You're egotistical!
De telles pratiques sont au service d'objectifs égoïstes.
Such practices serve selfish purposes.
Nous avons tous la charge d'effacer les conséquences de notre conduite égoïste dans le passée.
We are all responsible for turning back the consequences of our past selfish behaviour.
Ce continent n'a été trop souvent pris en considération que pour satisfaire des intérêts égoïstes.
This continent has too frequently been considered only for selfish interests.
Chaque nation ne devrait-elle pas se départir des attitudes égoïstes, voire hypocrites?
Should not each and every nation shed its selfish, hypocritical attitudes?
En fait, dans aucune culture cet intérêt personnel n'est perçu comme étant totalement égoïste et sans limites.
In fact, in no culture is self-interest considered totally selfish and limitless.
Nos sociétés préfèrent le bien de tous à la poursuite des intérêts égoïstes.
Our societies emphasized the good of the whole rather than the untamed pursuit of selfish interests.
Les gens ont adopté des stratégies égoïstes pour survivre.
People adopted selfish strategies of survival".
C'est cette attitude égoïste qui est la plus grande source de misère dans les pays pauvres.
That selfish attitude is the greatest cause of poverty in the poor countries.
Les intérêts politiques égoïstes ne devraient pas pouvoir compromettre la justice.
Selfish political interests should not be allowed to undermine justice.
Mais ce type de protectionnisme n'est pas simplement égoïste; il manque de perspicacité.
But this sort of protectionism is not simply selfish; it is also short-sighted.
T'es un égoïste, une personne égoïste !
You are a selfish, selfish person!
C'est égoïste !
It's selfish!
Oui, je suis égoïste. Très égoïste!
Yes, I'm selfish, very selfish.
Je suis égoïste et je mourrai égoïste.
I'm selfish and I'll die selfish.
- Hannah l'égoïste?
- Hannah's selfish?
Des défis complexes requièrent des réponses globales, et il va sans dire que les politiques isolationnistes ou égoïstes ne constituent pas la bonne réponse.
Complex challenges require comprehensive responses. It is obvious we cannot benefit from isolationist or egoistic policies.
L'ouverture vers une démocratie participative et une économie libre et non anarchique, qui protège la liberté privée sans vouer un culte aux dieux du marché, a bouleversé le secteur le plus égoïste et insensible de notre pays et de la communauté internationale, les néolibéraux.
Opening the way to participatory democracy and to an economy that is free, yet not anarchic, and that protects private freedoms without bowing to the almighty market, has stirred up the most egoistic and insensitive sector of our country and of the international community -- the neoliberals.
Peut-être est-ce un cas type d'utilisation des organisations internationales au service des buts égoïstes des États-Unis.
And this may be a living example that even international organizations are used for the attainment of the United States egoistic aim.
5. En étudiant les causes du phénomène, on est amené à définir les circonstances dans lesquelles la violence armée pourrait avoir pour origine l'assujettissement de nombreuses régions du monde à des pratiques internationales iniques au profit d'intérêts égoïstes.
5. A study of the causes renders it necessary to define the circumstances in which armed violence may arise from some iniquitous international practices imposed on many parts of the world to further egoistic interests.
Le Tout-Puissant a mis les humains sur la terre pour qu'ils la développent, pour qu'ils institutionnalisent la justice, pour qu'ils dépassent leurs tendances égoïstes et pour qu'ils ne prient d'autre dieu que le Tout-Puissant.
The Almighty placed humans on earth to develop it, to institutionalize justice, to overcome their egoistic tendencies and to praise no lord but the Almighty.
S'opposant à l'appel clair lancé par les prophètes, les personnes égoïstes et cupides se sont dressées contre eux et se sont rebellées contre leur message.
In opposition to the call by the prophets, the egoist and the greedy stood up against their clear call, revolting against their messages.
Depuis ce moment fatidique et jusqu'à nos jours, ce qui a été le moteur du colonialisme, fondé sur l'exploitation des autochtones, ce sont des considérations matérielles, c'est-à-dire les intérêts économiques en puissance des colonisateurs, leurs désirs égoïstes de pillage et de domination des vaincus.
From that fateful moment down to our own days, the driving force of a colonial system based on the exploitation of the native peoples was and remains material gain, i.e. the potential economic interests of the colonists and their egoistic ambitions to plunder and hold sway over the vanquished.
Cela devrait aider à lutter contre le fait que des offices politiques restent la chasse gardée de certaines catégories d'hommes, à cause de l'idée qu'une femme ne peut les remplir, d'une part, et des objectifs égoïstes qui animent d'autres hommes, d'autre part.
This should help to fight certain biased governmental and political offices that are tactically kept for certain categories of men, in part because a notion exists that a woman cannot handle such offices and in part because other men are driven by egoistic goals.
Même en temps de guerre un droit strictement égoïste et utilitaire et qui ne s'inspirerait que d'intérêts occasionnels, ne saurait jamais offrir une sécurité durable.
Even in time of war a strictly egoistical and utilitarian law founded only on the interests of the moment could never offer lasting security.
Cependant, certaines tendances égoïstes subsistent et vont à l'encontre de cet objectif.
However, there continue to be certain egoistic tendencies that are contrary to that good.
Espèce de sale egoïste !
You fucking egoist !
Pas Boab Coyle l'Egoïste!
- Eras too egoistic.
- C'est parole d'égoïste.
- That's an egoist talking.
Je suis très égoïste.
I am very egoist.
Cruelles et égoïstes.
Crude and egoistic.
Voyous, égoïstes, saligauds!
Punks, egoists, dirty bastards!
Je vois un égoïste...
I see an egoist...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test