Translation for "à subir" to english
Translation examples
a) Les dommages ont été subis;
(a) The damage was suffered; or
e) Tout préjudice que l'enfant a subi ou risque de subir;
any harm that the child has suffered or is at the risk of suffering;
a) Tout dommage que l'enfant a subi ou risque de subir;
(a) Any harm that the child has suffered or is at the risk of suffering;
"Y a-t-il plus de noblesse d'âme à subir
"Whether 'tis nobler in the mind to suffer...
Enfin, Sébastien n'a pas à subir les conséquences d'une jalousie que je ne comprends pas.
Sébastien shouldn't have to suffer the consequences of a jealousy... that I don't understand.
Il ne te reste plus qu'à subir mes moqueries.
You have nothing left now but to suffer my nails.
Mon mari et mon fils n'ont pas à subir ça.
My husband and kid shouldn't have to suffer this.
Y a-t-il plus de noblesse d'âme à subir la fronde et les flèches de la fortune outrageante...
Whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune...
Ce ne sera pas la première fois que tu as à subir ça.
It'll only be the first time you've had to suffer through it.
Alors préparez-vous à subir votre punition.
Then prepare to suffer your punishment.
- Non. Vous vouliez la vérité, quitte à subir les conséquences.
You wanted to find the truth and you were prepared to suffer the consequences.
Nous continuons à subir de lourdes pertes de la main du Cavalier de la Mort.
We continue to suffer heavy losses at the hand of the Horseman of Death.
Le SAV/SA/dispositif d'immobilisation doit subir l'essai de base.
The VAS/AS shall undergo the basic test.
ii) ayant subi le remplacement d'éléments de structure.”
(ii) undergo the replacement of integral structural components.
862. Les prestations versées ont subi des changements.
Benefit payments often undergo changes.
Le mariage est, je crois, monsieur, l'étape préliminaire, pour ceux qui sont prêts à subir ses rigueurs.
Marriage is, I believe, sir, the preliminary step, for those willing to undergo its rigours.
..soyez les 1ers à subir les conséquences de cette évasion.
.. Be the 1st to undergo the consequences of that escape.
Les Rosenberg sont les êtres les plus âgés à subir ce genre de procédure.
The Rosenbergs are the oldest individuals to undergo this type of procedure.
A la suite de mes entretiens avec Starfleet et après avoir longtemps hésité, j'ai décidé d'autoriser Worf à subir une intervention génétronique.
After consultation with Starfleet Medical and much soul-searching, I have granted Worf's request to undergo the genetronic procedure.
L'intervention que vous vous apprêtez à subir est très risquée.
Listen, Frank, this surgery you're about to undergo, it's dangerous.
Je vous déclare officiellement autorisée à subir une opération de changement de sexe.
I hereby pronounce you officially legal to undergo sexual reassignment surgery.
McIlroy a d'autres tests sanguins à subir et vous avez besoin de quelqu'un en urgence.
McIlroy has further blood tests to undergo and you need someone urgently.
Tu as rendez-vous avec l'éternité, prépare-toi à subir ma vengeance !
You have appointment with eternity, prepare to undergo my revenge!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test