Translation for "à préserver" to english
À préserver
Translation examples
Nous avons pour tâche de préserver l'État afin de préserver la nation et de préserver l'unité des décisions dans le but de préserver le régime politique civil et démocratique.
We are faced with the challenge of preserving the State in order to preserve the nation, preserving unity of decision-making in order to preserve the democratic, civilian political system.
Pour préserver la vie humaine, il faut préserver la paix.
To preserve human life, we must preserve peace.
PRÉSERVATION DE L'IDENTITÉ
PRESERVATION OF IDENTITY
La préservation du milieu familial englobe la préservation des attaches au sens large de l'enfant.
Preservation of the family environment encompasses the preservation of the ties of the child in a wider sense.
Apprends à préserver plutôt qu'à détruire.
Learn more ways to preserve rather than destroy.
Ne détruis pas tout ce que tu cherches à préserver à tout prix.
Don't destroy everything you most want to preserve.
Il s'est aussi engagé à préserver l'Amazonie.
He's also committed to preserving the Amazon.
- Il n'y a rien à préserver.
There's nothing to preserve.
Tu cherches toujours à préserver mon kibun ?
Still trying to preserve my kibun?
On a un héritage à préserver.
We got a legacy to preserve.
..."à préserver ce que nous voulons.
...to preserve what we are looking for.
Si nous ne parvenons pas à préserver l'héritage de la liberté.
"If we fail to preserve their heritage of freedom."
Ça donnera rien. On n'a pas pensé à préserver la scène.
The bloody constables didn't bother to preserve the crime scene.
Car ils se dédient à préserver les monuments historiques.
Not for their music but for their tireless efforts to preserve historic buildings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test