Translation for "yhdennäköisyys" to english
Yhdennäköisyys
noun
Translation examples
Mutta tämä on vain pinnallinen yhdennäköisyys.
But this is only an outward resemblance.
Lapsena tämä yhdennäköisyys tavallisesti säikäytti minua.
This resemblance, as a child, used to frighten me.
Suomen ja taiteen yhdennäköisyys pistää tosiaan silmään.
The resemblance of Finland and art is striking indeed.
Historia entisestään yhdennäköisyys Windows8, vaikka valikko innoittamana.
History even further resemblance with Windows8, even the menu is inspired.
Lähetimme hänelle Meidän Spirit (Gabriel) vuonna yhdennäköisyys täydellisen ihmisen.
We sent to her Our Spirit (Gabriel) in the resemblance of a perfect human.
Kun kukinnan ja hedelmien se on outo yhdennäköisyys tomaatti perhe.
When flowering and fruiting it will have an uncanny resemblance to the tomato family.
Yhdennäköisyys keskusyksikön kanssa ilma-järjestelmässä on se, että se käyttää split-järjestelmän osia.
The resemblance with the central air system is that it uses split systems of components.
Hän kantaa vahva yhdennäköisyys Charles Darnay, ja usein haikeasti vertaa itseään Charles menestyksestä.
He bears a strong resemblance to Charles Darnay, and often wistfully compares himself to Charles’ successes.
Pelin pitäisi johtua MMO-Action kanssa roolipelejä, mutta tietty yhdennäköisyys MMORPG on.
The game should be attributed to the MMO-Action with role-playing, while a certain resemblance to the MMORPG is.
Yhdennäköisyys - Chilen lippu (vasemmalla) muistuttaa paljon amerikkalaisen Texasin osavaltion lippua (oikealla).
Resemblances - The Chilean flag (the image on the left) is very similar to the flag for the American state of Texas (the image on the right).
noun
Se meni pois lause "vesi seitsemäntenä hyytelö" - eli aine hyvin vähän yhdennäköisyys alkuperäisen istochnik.Nazyvat tämä vesi on seitsemäs ei hyväksytty, koska sen erityisen maun ja kaltevuus koska tämä määrä, joka näkyy myös muissa Venäjän sananlaskuja ja sanontoja, kuten "nero", "liian monta kokit pilata liemi" ja muut.
It was from here that the phrase "Seventh water on the jelly" - that is, a substance very little like the original source - was called. It was not the seventh water that was called this water, not because of its special taste, but because of its propensity to this number, which also manifests itself in other Russians proverbs and sayings, for example, "The Seven Waves in the forehead," "The seven nannies have a child without an eye," and others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test